21:29 Oct 28, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / programming | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alfredo Gonzalez Local time: 06:17 | ||||
Grading comment
|
acaparan más espacio Explanation: Hola again, Literalmente es "devorar" pero tratándose de espacio me gusta "acaparar." Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-28 21:35:25 (GMT) -------------------------------------------------- \"ocupan más espacio\" también serviría |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence:
8 mins confidence:
13 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|