KudoZ home » English to Spanish » Computers: Hardware

Add-on

Spanish translation: añadido/a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:32 Oct 22, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: Add-on
Le doy vueltas y no logro sacar esta frase: Add-On Call Transfer billed at flat rate . El problema es con add-on, call transfer es un servicio de transferencia de llamada. Ya vi otras respuestas en Proz para add-on, pero igual no la saco. ¡Muchas gracias!
PRtraducciones PRtraducciones
Local time: 23:11
Spanish translation:añadido/a
Explanation:
Creo que en este caso "add-on" está siendo utilizado como adjetivo, la expresión sería Transfarencia de Llamada añadida/agregada/extra.
Saludos,
Jorge

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-10-22 01:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Transferencia...
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
Creo que esta puede ser la idea en este caso, que su uso no sea un tecnicismo. Hay otras respuestas que también son útiles. Muchas gracias a todos.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4servicio agregadoxxxElChe
3 +2suplementario
Andrea Quintana
4transferencia de llamadas múltiples (a tres) / transferencia de llamadas complementarias
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3 +1añadido/a
Jorge Merino
4conexión dentro de la computadora u ordenadorNoemí Busnelli


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
add-on
conexión dentro de la computadora u ordenador


Explanation:
Glosario Palabras y Locuciones de Uso Frecuente en Computación
add-in, add-on: conexión dentro de la computadora u ordenador

Noemí Busnelli
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
add-on
añadido/a


Explanation:
Creo que en este caso "add-on" está siendo utilizado como adjetivo, la expresión sería Transfarencia de Llamada añadida/agregada/extra.
Saludos,
Jorge

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-10-22 01:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Transferencia...

Jorge Merino
Paraguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Creo que esta puede ser la idea en este caso, que su uso no sea un tecnicismo. Hay otras respuestas que también son útiles. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilio Fernandez: exacto, add-0n está usada como adjetivo, no es un tecnicismo aquí
15 hrs
  -> Muchas gracias Emilio
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
add-on
suplementario


Explanation:
En una página de la International Telecommunication Union, cuyo link copio abajo, hablan de un "Servicio suplementario de transferencia de llamada".



    Reference: http://www.itu.int/itunews/issue/1999/01/inside-es.html
Andrea Quintana
Argentina
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graciela Guzman
2 hrs
  -> ¡Gracias, Graciela!

agree  sanerik
13 hrs
  -> ¡Gracias, Sanerik!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
add-on
servicio agregado


Explanation:
o servicio adicional

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-22 02:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

o agregado simplemente

xxxElChe
Vatican City State
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia
2 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, para mi gusto "servicio agregado" o "servicio añadido" (en el caso de España).
3 hrs

agree  Marina Soldati
12 hrs

agree  sanerik
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
add-on
transferencia de llamadas múltiples (a tres) / transferencia de llamadas complementarias


Explanation:
Creo que en este contexto se trata de las llamadas a tres o llamadas de múltiples usuarios.

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search