KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

Target Drive

Spanish translation: unidad/drive de destino

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:Target Drive
Spanish translation:unidad/drive de destino
Entered by: Jairo Payan
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 Feb 17, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Pagina web de un Software
English term or phrase: Target Drive
Información de Unidades Lógicas y Físicas (matrices)

Disk is being rebuilt – This drive is the Target Drive of the rebuild operation that is in progress.
El disco esta siendo reconstruido - Esta unidad es la "Unidad de ......" de la operación de recostrucción que está en proceso.

Target: destino, de la que se habla etc,
¿Cómo pondían esa frase para que suene más coherente?
Lorena Roqué
Local time: 14:49
unidad/drive de destino
an option
Selected response from:

Jairo Payan
Local time: 12:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +9unidad/drive de destino
Jairo Payan



1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
target drive
unidad/drive de destino

an option

Jairo Payan
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Si, tambiénn disposiivo
4 mins
  -> Gracias

agree  Rosa Rubio: sí, unidad de destino
5 mins
  -> Gracias

agree  cameliaim: "se denomina Unidad de destino [Target Drive]" ( www.dvdadvdr.com/forums/ showthread.php?s=&threadid=12135)
7 mins
  -> Gracias

agree  Robin Levey
16 mins
  -> Gracias

agree  milliecoquis: agree
38 mins
  -> Gracias

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
46 mins
  -> Gracias

agree  Marina56: Si, "Unidad de destino" si queremos castellanizar, pero casi todos dicen Drive de destino, aunque yo estoy más de acuerdo con usar el término en español.
54 mins
  -> Yo también pero lo coloqué porque en ocasiones dejan "drive". Mil gracias

agree  Fred Neild
3 hrs
  -> Gracias

agree  Sergi Callau: Unidad de destino o unidad objetivo
4 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search