GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Apr 3, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Computers: Software / Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karina Pelech | ||||||
Grading comment
|
sobresaliendo Explanation: quizás? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prolongación... Explanation: ...imaginaria de las subdivisiones de la regla... Búscale por otro lado y la respuesta habrás encontrado. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que salen imaginariamente / las lineas imaginarias que salen de las subdivisiones de la(s) regla(s) Explanation: Dos opciones para tener en consideración Para mantener un estilo formal es mejor evitar el uso del gerundio en este caso. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
saliendo de...... Explanation: or....las líneas que salen de..... Suerte, Paul -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-03 15:20:19 (GMT) -------------------------------------------------- Como dice ACB, \"las lineas que salen de....\" suena mejor aquí. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-03 15:21:01 (GMT) -------------------------------------------------- Como dice ACB, \"las lineas que salen de....\" suena mejor aquí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.