KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

to enter

Spanish translation: introducir o escribir (España y México al menos) / ingresar (otros países, pero no válido en España)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to enter
Spanish translation:introducir o escribir (España y México al menos) / ingresar (otros países, pero no válido en España)
Entered by: Chelin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Dec 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Entering data
English term or phrase: to enter
Hola compañeros:

En esta ocasión lo que me gustaría saber es qué es cómo traducen más frecuentemente en los distintos países de habla hispana de América el verbo "to enter" en el contexto del uso de un sistema informático.

Definición: en una pantalla de un sistema informático que tiene campos para distintos datos, rellenar un campo con el dato correspondiente.

Ejemplos:
- "Please enter the ID in the field".
- "Please enter data in the Product text box".
- "You must enter data in the mandatory fields".

Lo que me interesa sobre todo es qué usan en los distintos países, de modo que, por favor, digan en sus agrees desde qué país están hablando.
Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 10:12
ingresar
Explanation:
eso es lo que yo uso en mis traducciones de manuales de software
Selected response from:

Chelin
Local time: 05:12
Grading comment
Compañeros, les agradezco sinceramente toda la ayuda. Pienso que en realidad las opciones más fundamentadas son las de "introducir" y "escribir", y pienso que dado que "ingresar" no es válido en algunos países (en España seguro, y casi seguro en México), pienso que debo continuar con mi "introducir" de siempre. Sin embargo, doy los puntos a la opción con más agrees. En el glosario reflejaré también las tres posibilidades.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12ingresarChelin
5 +7ingresar
MitsukoD
5 +2introducir / teclear / escribir
SandraV
5 +1escribir
Elizabeth Sánchez León
5introducir
Raúl Waldman


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
ingresar


Explanation:
eso es lo que yo uso en mis traducciones de manuales de software

Chelin
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Compañeros, les agradezco sinceramente toda la ayuda. Pienso que en realidad las opciones más fundamentadas son las de "introducir" y "escribir", y pienso que dado que "ingresar" no es válido en algunos países (en España seguro, y casi seguro en México), pienso que debo continuar con mi "introducir" de siempre. Sin embargo, doy los puntos a la opción con más agrees. En el glosario reflejaré también las tres posibilidades.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: OK
3 mins
  -> gracias!

agree  MitsukoD: Como dirían en turf: ¡cabeza a cabeza! ;-) Usté se las merece :-)
8 mins
  -> sí! Gracias por retribuir...

agree  María Cielo Pipet
15 mins
  -> gracias!

agree  Satto (Roberto): En Colombia sería igual
17 mins
  -> gracias!

agree  De la Vera Cruz: así en Argentina
27 mins
  -> gracias!

agree  mar52
28 mins
  -> gracias!

agree  Valeria Marjovsky
1 hr
  -> gracias!

agree  Egmont
1 hr
  -> gracias!

agree  Xenia Wong
2 hrs
  -> gracias!

agree  SpanishT
2 hrs
  -> gracias!

agree  Maria Carla Di Giacinti
3 hrs
  -> gracias!

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
5 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ingresar


Explanation:
Es una manera muy frecuente en la Arg.

MitsukoD
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chelin: nos pisamos los talones!
0 min
  -> Gracias, Chelin.

agree  Carmen Riadi
1 min
  -> Gracias, Carmen.

agree  Marina56: OK
3 mins
  -> Gracias, Marina.

agree  María Cielo Pipet
15 mins
  -> Gracias, Caelum.

agree  De la Vera Cruz
27 mins
  -> Gracias, Verobrun.

agree  Xenia Wong
2 hrs
  -> Gracias, Xenia.

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
5 hrs
  -> Gracias, María Leonor.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
introducir / teclear / escribir


Explanation:
introducir / teclear / escribir

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-12-20 16:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

México

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-20 16:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://iteso.mx/~alep/excelinter.doc (MICROSOFT WORD)
... antes de introducir los datos, al presionar la ... introducir los mismos datos en varias celdas, se pueden seleccionar todas las celdas que se quiere contengan el mismo dato, teclear ...iteso.mx/~alep/excelinter.doc - 1406k - Ver como html - Más páginas de este sitio - Guardar - Bloquear

MICROSOFT EXCEL (PDF)
... 4.- Para introducir datos: Colocar cursor en la celda / teclear el dato / enter ... Tipos de datos que usted puede introducir en la hoja ...escasto.ipn.mx/organizacion/profesores/material/informatica/Excel.pdf

INSTRUCTIVOS PARA EL USO DE LA CALCULADORA FINANCIERA Y LA HOJA ELECTRONICA DE CALCULO (PDF)
... <INPUT>) 5) Teclear los datos que se tengan ... Azul(g)> <CFo> (tecla de <PV>) 3) Teclear el primer flujo e introducir con <Azul(g)> <CFj> (tecla de <PMT>). Si ...www.acus.com.mx/instructivos/instructivo-calculadoras-finan... - 57k - Ver como html - Más páginas de este sitio - Guardar - Bloquear

MANUAL DE PROCEDIMIENTO DEL MÓDULO DE ATENCIÓN AL ESTUDIANTE (PDF)
... Teclear la clave de la asignatura de la que desea presentar evaluación ... Introducir el diskette con la. actualización de bases de datos. Teclear el botón ACEPTAR ...www.escolar.unam.mx/bachilleres/Sistema/Sistema.pdf

IV
... La forma de introducir los datos en una hoja es tan fácil como seleccionar la celda en donde ... correcta y luego proceder a teclear el dato seguido de enter y ...www.itlp.edu.mx/publica/tutoriales/informatica1/t411.htm - 11k - En caché - Más páginas de este sitio - Guardar - Bloquear

Manual de conexión segura para el lector Outlook Express de Windows
... Toca el turno de introducir los datos de nuestro servidor hp.fciencias.unam.mx ... Si desea no volver a teclear su password la próxima vez que utilize Outlook para consultar ...www.fciencias.unam.mx/CComputo/Manuales/OUTLOOK/Correo_Outl...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-20 16:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

TECLEAR

SandraV
Mexico
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loren: Todas estas opciones me suenan bien, también para España.
2 mins
  -> Muchas gracias, Lorenzo :-)

agree  Raúl Waldman: Coincido con 'introducir'.
4 hrs
  -> Muchas gracias, Raúl :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
escribir


Explanation:
Creo que se suele traducir por igual para España tanto por "escribir" como por "introducir".
Personalmente me inclino por "escribir", ya que la definición de "introducir" del DRAE es:

introducir.
(Del lat. introducĕre).
1. tr. Conducir a alguien al interior de un lugar. El criado me introdujo en la sala.
2. tr. Meter o hacer entrar algo en otra cosa. Introducir la mano en un agujero, la sonda en una herida, mercancías en un país.
3. tr. Hacer que alguien sea recibido o admitido en un lugar, o granjearle el trato, la amistad, la gracia, etc., de otra persona. Introducir a alguien en un negocio.
4. tr. Entrar en un lugar.
5. tr. Hacer figurar a un personaje en una obra de creación.
6. tr. Establecer, poner en uso. Introducir una industria en un país, palabras en un idioma.
7. tr. atraer (ǁ acarrear). Introducir el desorden, la discordia. U. t. c. prnl.
8. prnl. Dicho de una persona: Meterse en lo que no le toca.
9. prnl. producirse (ǁ explicarse, darse a entender).

Y a mi modo de ver sólo la segunda definición se acerca al significado de "enter", pero siempre tengo la sensación que "introducir" es algo que se hace físicamente, no de manera virtual.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-12-20 16:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

**la sensación DE que** :)

Elizabeth Sánchez León
Spain
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara
1 hr
  -> Gracias, Ernesto.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
introducir


Explanation:
Si bien la mayoría está abrumadoramente a favor de 'ingresar', yo en algún momento cambié de 'ingresar' a 'introducir'. Hay una razón.
El verbo 'introducir', transitivo, va bien con la definición 2 del DRAE,'meter o hacer entrar algo en alguna cosa' (claro que en versión virtual).
En cambio, el verbo 'ingresar' aparece en DRAE como transitivo sólo en la definición 'meter algunas cosas, como el dinero, en un lugar para su custodia'. Es intransitivo en la definición 'entrar en un lugar'.
Es por eso que el uso de 'ingresar' como transitivo suena ligeramente 'anglo'.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search