KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Computer Strings

Spanish translation: cadena / serie (de programación / del desarrollo del software)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:31 Sep 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general) / Error messages
English term or phrase: Computer Strings
Computer Strings – xjvbd Project]

Deletion of UserFolder in AssetFolderContains failed
Starting to execute pre-deployment command
Unable to delete task, because these user(s) currently have it open: {0}
Starting the restoration of renamed active directories
Attempting to connect to the server again...
Silvia Gentili
Argentina
Local time: 13:28
Spanish translation:cadena / serie (de programación / del desarrollo del software)
Explanation:
Se trata de una serie de comandos en el desarrollo del software. En algunas partes se le conoce como cadena de comandos también. Suerte.
Selected response from:

Diana Montano
United States
Local time: 09:28
Grading comment
Cadena de caracteres, I agree. Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4cadena / serie (de programación / del desarrollo del software)
Diana Montano


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
computer strings
cadena / serie (de programación / del desarrollo del software)


Explanation:
Se trata de una serie de comandos en el desarrollo del software. En algunas partes se le conoce como cadena de comandos también. Suerte.

Diana Montano
United States
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cadena de caracteres, I agree. Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Cadena.
20 mins

agree  Flavia Scafatti: o cadenas de caracteres
3 hrs

agree  Rebecca Hendry: "Cadena" is what I have always seen used and translated as "string".
6 hrs

agree  Joost Elshoff: tanto en informática como en lógica formal String = Cadena
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search