Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Mar 28, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / servicios tecnológicos / marketing
English term or phrase:information brand
Hola a todos. El párrafo dice: [XX] Technology is a marketing-solutions company serving the technology industry. Through its market-leading portfolio of trusted information brands, [XX] has earned the confidence of more technology professionals than any other media company. Creo que no es correcto hablar de "marcas de información". ¡Gracias por la ayuda!