drop-down menu

Spanish translation: Menú desplegable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drop down menu
Spanish translation:Menú desplegable
Entered by: Giles Bickford

07:02 May 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computers
English term or phrase: drop-down menu
there has to be an alternative to "menú drop-down"!!
Giles Bickford
United Kingdom
Local time: 22:26
menú desplegable
Explanation:
es el término estándar desde hace muchos años y está en el glosario de Microsoft
Selected response from:

Leticia Molinero
Local time: 17:26
Grading comment
Excellent, thanx. After posting the question, I found the answer in one of the glossaries!
Yayo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10menú desplegable
Leticia Molinero
5 +1menú desplegable hacia abajo
Jaime Aguirre (X)
3 +2desplegable?
Leonardo Parachú
5menú persiana
Antonio Costa (X)
4 -1...menú descendente / de caída..
Ramón Solá


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
desplegable?


Explanation:
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-21 07:06:22 (GMT)
--------------------------------------------------

\"download
bajar, descargar, hacer un download, bajar archivos, capturar, copiar

drop down list, drop down menu, pop-up menu
menu desplegable

email address
dirección de correo electrónico\"

Taken from:

http://www.lingolex.com/internet.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-21 07:07:53 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Todo lo que se debe saber para poder insertar en tu página un \"Drop Down Menu\" (menú desplegable, como el que se ve al final de esta página) (Menú Desplegable)\"

Taken from:

http://www.angelfire.com/dc/facilhtml/



Leonardo Parachú
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
41 mins
  -> gracias albertov

agree  Maximino Alvarez (X)
1 hr
  -> gracias Maximino
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
menú desplegable hacia abajo


Explanation:
también es menú de bajada

Suerte

Jaime Aguirre (X)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
menú desplegable


Explanation:
es el término estándar desde hace muchos años y está en el glosario de Microsoft

Leticia Molinero
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Excellent, thanx. After posting the question, I found the answer in one of the glossaries!
Yayo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Potts: Es eso, exactamente
2 mins

agree  Jesús Calzado
6 mins

agree  Andrea Bullrich
7 mins

agree  Carmen Cuervo-Arango
12 mins

agree  Jesus Alonso Franco: Cierto
14 mins
  -> Well, but it is important to find out if there is already an agreement on the term, otherwise we would be reinventing terms all the time.

disagree  Ramón Solá: Because and don't see it "unfolding" but "coming down", that's why.
14 mins

agree  Imanol Martinez
18 mins

agree  Seight: Termino que aparece normalizado por MS Press en "Multilingual Terminology files for The GUI guide"
24 mins

agree  Egmont
35 mins

agree  Elena Miguel
1 hr

agree  Baruch Avidar: Precise!
1 hr

agree  Melissa Damonte
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
...menú descendente / de caída..


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leticia Molinero: why change something that has already been established? The term is "menú desplegable"
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
menú persiana


Explanation:
Sólo como curiosidad, antes del advento y diseminación de la terminología globalizante de Microsoft un menú de ese tipo solía llamarse "persiana".
La misma confusión va a difundirse mientras Microsoft no publica su glosário para la versión para Windows XRP.
Ahora hay que diferenciar entre "menú desplegable "drop-down" y menú emergente "pop-up".

Antonio Costa (X)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search