KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

inlay

Spanish translation: Inserción de RFID

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inlay
Spanish translation:Inserción de RFID
Entered by: Yaotl Altan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:12 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: inlay
Esta es una empresa que fabrica inlays/tags para RFID's. El texto dice:

Production of chips/tags based on the new chip. Fabrican "antenas" como pueden ver en esta descripción.

The Impinj Brickyard Near Field RFID Antenna (CS-777) is a key enabling technology for UHF Gen2 Item-Level Tagging systems. The CS-777 is optimized to read near-field tags placed on products with a variety of packaging options including plastic bottles and metal foil blister packs as well as different contents such as powders, pills and even liquids. It can be used in retail and pharmaceutical applications, library systems, document control, check out counters and many other applications requiring a short and constrained read range. The Brickyard antenna is designed for operation with the CSL RFID reader (CS-461), Impinj Speedway® readers as well as other “Powered by Impinj” RFID readers.

Features:

* Near-field RFID operation to enable reading of Item Level Tags
* Work with UHF Gen2 RFID tags that incorporate an inductive near-field component including the Button™, Paperclip™ and Satellite™ tags
* High performance, low cost antenna solution
* Table top or table bottom mounting

Obviamente no es una taracea, pero tampoco me parece que sea una incrustación... Se me ocurre 'inserción' pero no estoy segura. ¿Sugerencias, anyone?
silviantonia
United States
Local time: 13:51
Inserción de RFID
Explanation:
(UPM Raflatac, Tampere, 17 de julio del 2006) - UPM Raflatac, un fabricante líder en tags e inserciones RFID anuncia el lanzamiento de la gama global de productos Rafsec Gen2. Los novedosos productos Rafsec Gen2 pueden utilizarse globalmente con sus capacidades únicas de amplio espectro.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-04-02 17:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Basta con que la primera vez que se mencione RFID se coloque entre paréntesis su traducción (Radio Frequency....). El poner "Inserción de DIFR" es poco práctico. CD-ROM es muy usado a diferencia de DC-MSL (disco compato con memoria de solo lectura). Y casi toda la literatura en el campo habla de RFIDs.

Saludos, Silvia :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-04-07 13:06:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Siempre a tu orden, Silvia :) Mil grcias .
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 15:51
Grading comment
Niña, de nuevo te doy las gracias por confirmarme lo que puse... a veces uno anda casi a ciegas... Un abrazo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Inserción de RFID
Yaotl Altan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Inserción de RFID


Explanation:
(UPM Raflatac, Tampere, 17 de julio del 2006) - UPM Raflatac, un fabricante líder en tags e inserciones RFID anuncia el lanzamiento de la gama global de productos Rafsec Gen2. Los novedosos productos Rafsec Gen2 pueden utilizarse globalmente con sus capacidades únicas de amplio espectro.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-04-02 17:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Basta con que la primera vez que se mencione RFID se coloque entre paréntesis su traducción (Radio Frequency....). El poner "Inserción de DIFR" es poco práctico. CD-ROM es muy usado a diferencia de DC-MSL (disco compato con memoria de solo lectura). Y casi toda la literatura en el campo habla de RFIDs.

Saludos, Silvia :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-04-07 13:06:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Siempre a tu orden, Silvia :) Mil grcias .


    Reference: http://www.upmraflatac.com/europe/spa/news/presscenter/2006/...
Yaotl Altan
Mexico
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 89
Grading comment
Niña, de nuevo te doy las gracias por confirmarme lo que puse... a veces uno anda casi a ciegas... Un abrazo.
Notes to answerer
Asker: Es lo que he puesto; buscaba que alguien me lo confirmara. Claro, que he traducido tag a etiqueta... Gracias, Yaotl.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cesar Serrano
7 mins
  -> Gracias, César :)

agree  Egmont: www.acronymfinder.com
1 hr
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2008 - Changes made by Yaotl Altan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search