Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:45 Aug 19, 2002
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / computers
Please, remember to close your old KudoZ questions
15:48 May 20, 2009
According to KudoZ rule #2.6:
2.6 Askers must close "help" questions. Close questions by selecting the answer deemed most helpful (and awarding it points, unless the question was posed as "not-for-points"). Askers who do not close their questions within an appropriate period of time are not permitted to ask further questions. (Note that when no answer is deemed helpful, it is possible to close a question without selecting a most helpful answer.) http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.6#2.6
Please, close your old KudoZ questions.
Automatic update in 00:
7 mins confidence: peer agreement (net): +2
Carcasa de torre completa
Explanation: En contraposición a minitorre
pma Spain Local time: 19:06 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 14
Explanation: Me olvidaría de "full", porque el otro tipo se conoce como "minitorre".
Se trata de la caja metálica que protege a la computadora. A diferencia de las "desktop" tradicionales, que son de base ancha y muy poca altura, estas son lo contrario: de base estrecha y más bien altas. De ahí su nombre...
Ramón Solá Local time: 12:06 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 23