KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Escape opcode trap

Spanish translation: trampa de código de operación de escape

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Escape opcode trap
Spanish translation:trampa de código de operación de escape
Entered by: Fragavan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:36 Sep 2, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Escape opcode trap
Indication-range 2000-2999 is reserved for CPU errors only. An error in this range is only possible (sporadic) if a CPU board is initialized for the very first time. I.e. there is no RAM or EEPROM data available.

...

INDICATION 2007

Escape op-code trap


Es un manual de servicio de un dispositivo.
Fragavan
Local time: 02:57
trampa de código de operación de escape
Explanation:
Véanse:
- http://es.wikipedia.org/wiki/Código_de_operación
- http://es.wikipedia.org/wiki/Interrupción

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2011-09-03 21:14:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada. ¡A mandar!
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 09:57
Grading comment
Gracias Tomás.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1trampa de código de operación de escape
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
escape opcode trap
trampa de código de operación de escape


Explanation:
Véanse:
- http://es.wikipedia.org/wiki/Código_de_operación
- http://es.wikipedia.org/wiki/Interrupción

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2011-09-03 21:14:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada. ¡A mandar!

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Gracias Tomás.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
27 mins
  -> Gracias mil.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search