KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

eyes-up data collection

Spanish translation: recogida de datos sin tener que bajar la vista / quitar los ojos de la pantalla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eyes-up data collection
Spanish translation:recogida de datos sin tener que bajar la vista / quitar los ojos de la pantalla
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Feb 14, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: eyes-up data collection
¿Alguna idea de si existe una expresión para traducir "eyes-up" en esta frase, que se refiere a las características de una aplicación de software?

Hands-free, eyes-up data collection. Frees users’ hands and eyes to perform tasks.


Gracias!
Cecilia Franetovich
Argentina
Local time: 01:23
recogida de datos sin tener que bajar la vista / quitar los ojos de la pantalla
Explanation:
Dos posibilidades. Quitando "tener que", sería un poco más corto, pero yo preferiría incluirlo.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 06:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1recogida de datos sin tener que bajar la vista / quitar los ojos de la pantalla
Charles Davis
2recolección de datos con ojos libres
Alberto Manni


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recogida de datos sin tener que bajar la vista / quitar los ojos de la pantalla


Explanation:
Dos posibilidades. Quitando "tener que", sería un poco más corto, pero yo preferiría incluirlo.

Charles Davis
Spain
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M. Marta Moreno Lobera: Es lo que encajaría en contexto. Saludos.
1 hr
  -> ¡Gracias, Marta!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
recolección de datos con ojos libres


Explanation:
quizás sería tiempo de crear esta nueva expresión como manos libres?

Alberto Manni
Italy
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 29, 2012 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search