Pocket selection timeout

Spanish translation: se excedió el tiempo de espera de (la) selección de/del bolsillo/dispensador

20:09 Jul 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / cheque printers
English term or phrase: Pocket selection timeout
Hola a todos. Estoy traduciendo un software de impresoras/escáneres de cheques y me sale este error:

Error. Pocket Selection Timeout

Hasta ahora lo tengo como "Error. Se excedió el tiempo de espera de la selección de bolsillo" pero la verdad es que no he encontrado una mejor traducción para "pocket selection".

Espero puedan ayudarme.

Gracias!
lilyflower06
Chile
Local time: 15:04
Spanish translation:se excedió el tiempo de espera de (la) selección de/del bolsillo/dispensador
Explanation:
Hola, lilyflower06:

He encontrado varios documentos sobre escáneres de cheques en los que se usan los términos bolsillo y dispensador. Organizaré los ejemplos para incluirlos en una nota.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-28 22:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

• “Capacidad de documentos
Bolsillo de entrada: 100 documentos
Bolsillo de salida 100 documentos”. Fuente: http://www.elwic.com.ar/images/manuales/m_39.pdf

• “Capacidad de bolsillos
Alimentador múltiple: 100 hojas
Bolsillo secundario No. 1 – 100 hojas
Bolsillo secundario No. 2 – 50 hojas”. Fuente: https://mediaserver.goepson.com/ImConvServlet/imconv/76fccbe...

• “Bolsillo de salida con capacidad para 20 documentos – incrementa la productividad
[…]
Alimentador de 50 o 100 documentos, bolsillo de 120 documentos – con sensor de bolsillo lleno”. Fuente: http://www.galantz.com.ar/pdfs/lectoras_de_cheques.pdf

• “El Epson TM-S1000 cuenta con una capacidad para 100 documentos. Además podrás clasificar los documentos tratados gracias a los dos dispensadores de salida”. Fuente: https://www.dorar.com.ar/product-page/scanner-de-cheques-eps...

• “Dos dispensadores de salida”. Fuente: https://www.epson.es/products/sd/cheque-scanners

• Esta es solo una oración relacionada. Me pareció que podría ser útil: “Application did not notify scanner of pocket selection before timeout”. Fuente: http://globalis.com/wp-content/uploads/2017/01/TS240-Service...
Selected response from:

Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 15:04
Grading comment
gracias, Maximiliano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4finalizó el tiempo (de espera) de selección de un bolsillo
Juan (JP) Campaya
4finalización del tiempo de selección [de la ranura]/[del compartimiento]/[del receptáculo]
Juan Gil
3 +1se excedió el tiempo de espera de (la) selección de/del bolsillo/dispensador
Maximiliano Vaccaro


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pocket selection timeout
se excedió el tiempo de espera de (la) selección de/del bolsillo/dispensador


Explanation:
Hola, lilyflower06:

He encontrado varios documentos sobre escáneres de cheques en los que se usan los términos bolsillo y dispensador. Organizaré los ejemplos para incluirlos en una nota.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-28 22:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

• “Capacidad de documentos
Bolsillo de entrada: 100 documentos
Bolsillo de salida 100 documentos”. Fuente: http://www.elwic.com.ar/images/manuales/m_39.pdf

• “Capacidad de bolsillos
Alimentador múltiple: 100 hojas
Bolsillo secundario No. 1 – 100 hojas
Bolsillo secundario No. 2 – 50 hojas”. Fuente: https://mediaserver.goepson.com/ImConvServlet/imconv/76fccbe...

• “Bolsillo de salida con capacidad para 20 documentos – incrementa la productividad
[…]
Alimentador de 50 o 100 documentos, bolsillo de 120 documentos – con sensor de bolsillo lleno”. Fuente: http://www.galantz.com.ar/pdfs/lectoras_de_cheques.pdf

• “El Epson TM-S1000 cuenta con una capacidad para 100 documentos. Además podrás clasificar los documentos tratados gracias a los dos dispensadores de salida”. Fuente: https://www.dorar.com.ar/product-page/scanner-de-cheques-eps...

• “Dos dispensadores de salida”. Fuente: https://www.epson.es/products/sd/cheque-scanners

• Esta es solo una oración relacionada. Me pareció que podría ser útil: “Application did not notify scanner of pocket selection before timeout”. Fuente: http://globalis.com/wp-content/uploads/2017/01/TS240-Service...


Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias, Maximiliano!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
23 hrs
  -> Hola, Paulo. ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pocket selection timeout
finalización del tiempo de selección [de la ranura]/[del compartimiento]/[del receptáculo]


Explanation:
Los escaners de cheques no tienen bolsillos, tienen ranuras por donde se deslizan los mismos, individualmente, cuando van a ser o mientras son leídos.

Sugiero una forma mas natural de expresarlo en español, alejada de la traducción mas usual de pocket y de acuerdo con la forma de los equipos.

https://www.thesaurus.com/browse/pocket noun cavity, pouch

Timeout: finalización, suspensión, terminación, conclusión.
as in cessation

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-07-29 10:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

Olvidé incluír el enlace para timeout
https://www.thesaurus.com/browse/timeout

Las impresoras de cheques trabajan de la misma manera.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pocket selection timeout
finalizó el tiempo (de espera) de selección de un bolsillo


Explanation:
La traducción correcta para pocket, al hablar de un escáner de cheques, es bolsillo (ver 1er link):

"Capacidad de Bolso:
Alimentador múltiple: 100 hojas
Bolsillo secundario No. 1 – 100 hojas
Bolsillo secundario No. 2 – 50 hojas"

El resto es una cuestión de elección de palabras. A mí me suena más común "finalizó el tiempo (de espera) de...". Es cuestión de googlear esta frase para encontrar varios artículos, de impresoras inclusive, que hacen referencia a este tipo de error. En el 2do link pongo un caso de las impresoras Ricoh. También hay casos en los que se usa "...mientras que..."


    https://epson.com.ar/Para-el-trabajo/Punto-de-Venta/Esc%C3%A1neres-de-Cheques/Esc%C3%A1ner-de-cheques-CaptureOne-TM-S1000/p/A41A266011
    Reference: http://support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi_view/0001057/00010...
Juan (JP) Campaya
Argentina
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search