KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

mobile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:16 Dec 1, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Technology
English term or phrase: mobile
Párrafo:
"Today’s organizations face information protection challenges which no one could have
envisioned in the days when mainframes were common. The average laptop can carry up to
a ½ terabyte of storage, while keychain sized USB devices can hold entire endless amounts of
data. The ability for users to connect to any network within wire-less range of their laptop,
emailing or exchanging company confidential data via a mix of private and public services,
leaves your organization wide open to data breaches. Just by locking down users, is no longer
the answer. Companies need enabling technologies that secure their information while
having policies allow or restrict user actions. Instead of broadly restricting user activity,
companies want to only block those ac-tions that could result in a damaging data breach.
Organizations need this solution to be mobile."

Mi versión sin editar:
"Las organizaciones actuales enfrentan desafíos para proteger su información las cuales nadie podría haber imaginado en los días en que eran comunes los macroordenadores. El computador portátil promedio puede almacenar la mitad de un terabyte, mientras que dispositivos de almacenamiento masivo de bolsillo pueden almacenar cantidades ilimitadas de información. La capacidad de los usuarios de conectarse a cualquier red de manera inalámbrica, al mandar mensajes o intercambiar información confidencial a través de una combinación de servicios públicos y privados, hace que su organización quede expuesta a la filtración de datos. Bloquear a otros usuarios ya no es la solución. Las compañías necesitan aplicar tecnologías que aseguren la información al igual que políticas permitan o restrinjan el actuar del usuario. En vez de restringir en demasía la actividad del usuario, las compañías sólo desean bloquear aquellas acciones que puedan resultar en una dañina filtración de datos. Las organizaciones necesitan esta solución para estar abierta a los cambios"
Priscila Parraguez
Local time: 19:33
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2(para lograr) movilidad
Jorge Merino
4solución móvilUrtzi Jauregi
3 +1ágil
SOL MARZELLIER DE PABLO


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ágil


Explanation:
¿Que te parece ésta opción?

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giannina Ireland: I like it!
1 day 0 min
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(para lograr) movilidad


Explanation:
... to be mobile = para lograr movilidad

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-12-01 21:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

Te copio la definición de la RAE:
Movible: 1. adj. Que por sí puede moverse, o es capaz de recibir movimiento por ajeno impulso.
Movilidad:
1. f. Cualidad de movible.

Saludos!



Jorge Merino
Paraguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 158
Notes to answerer
Asker: perdona mi ignorancia, pero a que te refieres con que una organización logre MOVILIDAD

Asker: ya que movible en la RAE significa: Variable, voluble


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jmtquiroga: estoy de acuerdo
2 hrs

agree  Magdalena Balibrea Vich
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solución móvil


Explanation:
Creo que "mobile" no hace referencia a la organización, sino a la solución. Es decir, las organizaciones necesitan una estructura de protección de datos que no sea exclusiva de sistemas estáticos como servidores o mainframes, sino que también abarque dispositivos móviles como portátiles, PDAs, smartphones, etc.

Tanto "mobile solution" como "solución móvil" son términos ampliamente usados; abajo incluyo un ejemplo de cada uno.

Mi traducción de la frase en cuestión sería: "Las organizaciones requieren que dicha solución sea móvil".

¡Suerte!


    Reference: http://www.arimaan.com/technology/mobiletechnology.html
    Reference: http://anunciantes.eluniversal.com/page/el-universal-solucio...
Urtzi Jauregi
Local time: 23:33
Works in field
Native speaker of: Native in BasqueBasque, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search