Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Tech/Engineering - Computers: Software
|English term or phrase: computer timing and/or dating mechanism|
|Estoy traduciendo las reglas de un concurso de ventas para los empleados de una tienda. La cláusula titulada "Release and Limitation on Liability", en lo pertinente, dice así:|
By entering the Contest, each entrant (or parent/legal guardian for any minor entrant) agrees to forever and irrevocably release and hold harmless XXX, and their respective affiliated, subsidiary and parent companies, agents, shareholders, representatives, directors, officers and employees (collectively, the “Released Parties”) from any and all claims, lawsuits, judgments, controversies, causes of action, injuries, losses, proceedings, demands, fines, penalties, liabilities, costs and expenses (including, without limitation, reasonable outside attorneys’ fees and court costs) (collectively, “Claims”) related to this Contest or Prizes, including without limitation, Claims that may arise in connection with:...
(vii) any unavailability of any telephone network, computer system, online system, computer timing and/or dating mechanism, computer equipment, software or Internet service provider, or mail service utilized by any of the Released Parties or by an entrant; ...
Gracias de antemano.
Selected response from:
Local time: 21:20
4 KudoZ points were awarded for this answer
41 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations