KudoZ home » English to Spanish » Computers: Systems, Networks

Computer Aided Desing Experimental Translator (CADET)

Spanish translation: conversor experimental de datos de CAD (CADET)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Computer Aided Desing Experimental Translator (CADET)
Spanish translation:conversor experimental de datos de CAD (CADET)
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:47 Oct 29, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Computer Aided Desing Experimental Translator (CADET)
It appears in an "employee opinion survey" and it is one of the options that employees have to circle to indicate their function (within the area of Customer Assistance)
RLB
Local time: 01:21
conversor experimental de datos de CAD (CADET)
Explanation:
Estos "translators" son programas que convierten datos de CAD de un sistema a otro, como forma de usar datos de CAD de un formato desde un programa que no los admite de forma nativa.

En este caso del "experimental translator", lo que se está indicando es que hay informáticos que están trabajando en el desarrollo de un convertidor o conversor experimental para datos de CAD.

Aquí un ejemplo de estos "translators":
- http://news.thomasnet.com/fullstory/461235/2585

Y aquí algún ejemplo de conversores de datos de CAD explicados en español:
- http://www.numerica.com.co/negocios/cad-cae-cam/productos_ca...
- http://www.ariondata.com/colaborativa.htm
- http://www.iberisa.com/cosmosm/translators.htm

El hecho de que deje el acrónimo "CADET" tal cual en mi propuesta es que no sé si finalmente a dicho conversor lo llaman/llamarán "CADET" también al venderlo o usarlo en lugares de habla hispana.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 05:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3conversor experimental de datos de CAD (CADET)
Tomás Cano Binder, BA, CT
3 +2Traductor experimental de diseño asistido por ordenador/computadora (CAD)
Idoia Echenique
3traductor a prueba en diseño asistido por coumputadora
Noemí Busnelli


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
computer aided desing experimental translator (cadet)
Traductor experimental de diseño asistido por ordenador/computadora (CAD)


Explanation:
Esa sería la traducción, pero no entiendo lo de "traductor experimental" en esta frase, ni cual sería la función

Idoia Echenique
Spain
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
21 mins
  -> Gracias, Marina! :)

agree  MPGS: :)
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
computer aided desing experimental translator (cadet)
traductor a prueba en diseño asistido por coumputadora


Explanation:
Creo que podría ser la traducción, aunque la palabra design está mal escrita.

Noemí Busnelli
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
computer aided desing experimental translator (CADET)
conversor experimental de datos de CAD (CADET)


Explanation:
Estos "translators" son programas que convierten datos de CAD de un sistema a otro, como forma de usar datos de CAD de un formato desde un programa que no los admite de forma nativa.

En este caso del "experimental translator", lo que se está indicando es que hay informáticos que están trabajando en el desarrollo de un convertidor o conversor experimental para datos de CAD.

Aquí un ejemplo de estos "translators":
- http://news.thomasnet.com/fullstory/461235/2585

Y aquí algún ejemplo de conversores de datos de CAD explicados en español:
- http://www.numerica.com.co/negocios/cad-cae-cam/productos_ca...
- http://www.ariondata.com/colaborativa.htm
- http://www.iberisa.com/cosmosm/translators.htm

El hecho de que deje el acrónimo "CADET" tal cual en mi propuesta es que no sé si finalmente a dicho conversor lo llaman/llamarán "CADET" también al venderlo o usarlo en lugares de habla hispana.


Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Knoblauch
40 mins
  -> ¡Gracias mil Oski!

agree  Idoia Echenique: Eso sí tiene sentido! No sabía lo de los conversores de datos :)
41 mins
  -> ¡Gracias mil Idoiae! Sí, esto del CAD es un mundo. Lo conozco sólo tangencialmente por alguna traducción hace años, pero es apasionante.

agree  Otilia Acosta
7 hrs
  -> ¡Muy amable Otilia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search