GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Feb 15, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alejandro Umerez Local time: 07:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aletas desarroladas en forma helicidal |
| ||
4 | tuberia aletada torcida en espiral |
|
helically wound finned aletas desarroladas en forma helicidal Explanation: OK -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-02-15 00:32:07 GMT) -------------------------------------------------- "... con tubería del intercambiador de calor de alta calidad, con aletas desarrolladas en forma helicoidal" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tuberia aletada torcida en espiral Explanation: Helically wound es = torcido o arrollado en espiral (según el Diccionario técnico de Beigbeder), luego están hablando de "finned tubing" o sea tubo con aletas o tubería aletada (según el Diccionario técnico de García Díaz). Creo que es así. Suerte. www.mimundo.aol.com.mx/ __121b_SiCSyo82aT+w828RMT5wuSQBY6wQCplUPsdAdH2iSDcXqf94LmAAVw== - 11k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.