20:28 Apr 6, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / workers | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lorena Vallejos Bolivia Local time: 20:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | jefes/jefas de equipo y capataces de grupos de brigadas/collas |
|
jefes/jefas de equipo y capataces de grupos de brigadas/collas Explanation: Puedes ver el DICCIONARI DE RELACIONS LABORALS (catalán, español, inglés) aquí: http://www.uv.es/~fjhernan/Textos/dicrrll/dicrrll.pdf. "Charge-hands" aparece listado. Por otra parte, "walking ganger" parece ser un término muy parecido a "foreman", para el cual no existe equivalencia. En todo caso, son capataces de grupos de brigadas/collas. Espero sirva. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.