KudoZ home » English to Spanish » Construction / Civil Engineering

ground flush

Spanish translation: limadas al ras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:35 Jul 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: ground flush
Can you please help me with the exact term for -ground flush- in the following sentence? It is related to window frame manufacture.

All exposed welds shall be -ground flush- and finished smooth.

Thanks in advance.
Elena
Ma.Elena Carrión de Medina
Ecuador
Local time: 09:20
Spanish translation:limadas al ras
Explanation:
para evitar soldaduras sobresalientes, se liman y pulen luego de realizadas
Selected response from:

Mario Ramirez
Uruguay
Local time: 11:20
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda, al parecer es la opción más exacta.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4limadas al rasMario Ramirez
5al ras del nivel
Fabricio Castillo
4a ras de tierra
Robert Mota


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a ras de tierra


Explanation:
creo que es la traducción

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-07-02 00:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

nivelados

Robert Mota
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón Robert, pero no, no dejan las soldaduras al ras de tierra. "Ground" es aquí participio de "to grind", o sea, amolar, lijar, rectificar...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
al ras del nivel


Explanation:
Otra opción para cualquier ubicación que tuviera la soldadura. ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker:

Asker: Fabricio, muchas gracias por tu ayuda! Elena

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
limadas al ras


Explanation:
para evitar soldaduras sobresalientes, se liman y pulen luego de realizadas

Mario Ramirez
Uruguay
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda, al parecer es la opción más exacta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Exacto, están hablando de soldaduras.
38 mins
  -> Gracias teju.

agree  wnavarro: Ejemplos del uso de la expresión: http://search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8-tyc7&p="lima...
1 hr
  -> Gracias wnavarro.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: No sé si limadas. Depende de si usan una lima. Quizá las lijen (hace poco preguntaron aquí por una lijadora para cordones de soldadura). Creo que quizá usen una amoladora radial para dejarlas al ras.
1 hr
  -> Gracias Tomás.Si, normalmente se usan amoladoras radiales para esto.

agree  Fabricio Castillo: ¡Perfecto! Me equivoqué por no leer bien como usted, caballero :-)
9 hrs
  -> Gracias Fabricio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search