KudoZ home » English to Spanish » Construction / Civil Engineering

Brown coat

Spanish translation: segunda capa o mano / o capa intermedia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Brown coat
Spanish translation:segunda capa o mano / o capa intermedia
Entered by: Ines Garcia Botana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:24 Jan 23, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Building = Construction
English term or phrase: Brown coat
Brown coat
The second coat of plaster applied over a scratch coat as a base for the final coat.

A su vez en el mismo renglón tengo:"base coat"

Base coat, brown coat or leveling coat - Applied 3/8” in thickness with chopped fibers added


Gracias anticipadas
Ines Garcia Botana
Local time: 12:14
segunda capa o mano
Explanation:
Segun el amigo Louis A Robb(Diccionario para Ingenieros

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 04:36:05 (GMT)
--------------------------------------------------

opciones
frisado
tendido
capa cafe

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 04:57:42 (GMT)
--------------------------------------------------

en yeseria(plaster) la capa cafe(brown coat) es la segunda

y la capa blanca es la capa de acabado (finishing, white or putty coat) en tu source language: final coat

Nos queda la base o primer capa (scratch coat):
segun el gran Robb, scratch coat = capa rayada o de base,
ensabanado.

Muchisima Suerte Ines.
Cariños,
Patricia.
Selected response from:

Patricia Baldwin
United States
Local time: 07:14
Grading comment
Me encantó tu respuesta. Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1capa intermedia
Juan R. Migoya
5 +1segunda capa o mano
Patricia Baldwin


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
segunda capa o mano


Explanation:
Segun el amigo Louis A Robb(Diccionario para Ingenieros

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 04:36:05 (GMT)
--------------------------------------------------

opciones
frisado
tendido
capa cafe

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 04:57:42 (GMT)
--------------------------------------------------

en yeseria(plaster) la capa cafe(brown coat) es la segunda

y la capa blanca es la capa de acabado (finishing, white or putty coat) en tu source language: final coat

Nos queda la base o primer capa (scratch coat):
segun el gran Robb, scratch coat = capa rayada o de base,
ensabanado.

Muchisima Suerte Ines.
Cariños,
Patricia.

Patricia Baldwin
United States
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 93
Grading comment
Me encantó tu respuesta. Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Excelente respuesta **** ¶:^)
15 hrs
  -> Oso què linda sorpresa. Muy honrada por su agrì Cariños!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
brown coat
capa intermedia


Explanation:
"capa intermedia – brown coat - segunda capa en
aplicaciones con tres capas de enlucido."
(Glosario de tecnología del cemento y el hormigon - Ver Referencia).

Un saludo Ines.


    Reference: http://www.inti.gov.ar/cirsoc/complementarias/Terminologiaes...
Juan R. Migoya
Local time: 16:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Me parece más razonable que segunda capa. Ehhh Maru !!! Cómo sigue tu manu ??? (Saludos para Inés, ella entenderá)
4 hrs
  -> Gracias Héctor!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search