KudoZ home » English to Spanish » Construction / Civil Engineering

Darby man

Spanish translation: alisador/ fratachador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Darby man
Spanish translation:alisador/ fratachador
Entered by: Ines Garcia Botana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Jan 24, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Darby man
Darby man levels plaster
Ines Garcia Botana
Local time: 18:28
alisador
Explanation:
Básicamente alisa la superficie con una regla llamada "Darby".
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 15:28
Grading comment
Gracias Henry, había buscado en el Robb a ver si a través del verbo podía ponerle un nombre y pensé en alisador o fratachador, muchas gracias a Patricia, Dominique y demás respuestas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5man en este contexto:Gabo Pena
5El hombre de la cuchara empareja el frisado
Alejandro Umerez
5alisador
Henry Hinds
4enlucidor
Dominique de Izaguirre
2 +2Darby: fratás, aplanadera, lata
Patricia Baldwin
4Darbylincasanova


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Darby


Explanation:
a darby is a cement finsihing tool and can be left in English.
don't know how "man" comes into play here..

lincasanova
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
El hombre de la cuchara empareja el frisado


Explanation:
Darby es un ipo de cuchara plana da albañilería.

Darby -- Aflat tool used to smooth concrete flatwork after screeding

Alejandro Umerez
Local time: 17:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 294
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Darby: fratás, aplanadera, lata


Explanation:
fratás = verbo:
fratachar(Argentina)

Darby man: el encargado de fratachar

=el fratachador

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-25 01:59:04 (GMT)
--------------------------------------------------

ref: Louis A. Robb
Diccionario para Ingenieros

Patricia Baldwin
United States
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Fuentes
3 hrs
  -> Buen Día Clarita. muchas gracias y muy Buen Domingo!

agree  xxxOso: ¶:^)
1 day22 mins
  -> Muchísimas gracias por su agrí siempre un inmenso honor Felíz fin del finde! Cariños!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
man en este contexto:


Explanation:
es el que emplea la herramienta
policeman
sailorman
candyman


Gabo Pena
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alisador


Explanation:
Básicamente alisa la superficie con una regla llamada "Darby".


    Exp. en el mismo oficio.
Henry Hinds
United States
Local time: 15:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 363
Grading comment
Gracias Henry, había buscado en el Robb a ver si a través del verbo podía ponerle un nombre y pensé en alisador o fratachador, muchas gracias a Patricia, Dominique y demás respuestas!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
darby man
enlucidor


Explanation:
Albañil encargado de alisar la capa de cemento con un instrumento denominado "llana". El resultado es el "enlucido" de la pared, sobre el que se pinta o empapela.

Saludos.

Dominique de Izaguirre
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search