Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:43 Oct 1, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase:form
pouring hydraulic cement into a form which defines a configuration desired for the periphery of the slab
I think you've reached your limit of questions for today. The purpose of the Kudoz is to assist with somewhat difficult questions. You have been asking very basic questions that can be found in any decent dictionary.
21:47 Oct 1, 2004
Automatic update in 00:
0 min confidence: peer agreement (net): +1
Ines Garcia Botana Local time: 16:08 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 44
Esto de preguntar "dowel" y luego "dowels" es demasiado.
1. Asking KudoZ questions
1.1 - Use KudoZ to ask for a translation only after you have consulted dictionaries, the Internet and the ProZ.com glossaries (KudoZ >Search Glossaries in the menu). If you have found translations elsewhere but still want to ask, include an explanation of what you have found--and why you are asking anyway--with your question.
1.2 - The KudoZ system is to be used for terms help only. Making announcements or otherwise misusing the KudoZ platform is prohibited.
1.3 - Texts longer than 10 words should not be posted as KudoZ questions, but as jobs. (Jobs > Post a Job)
1.4 - Sufficient context must be provided with each term question. When there is no context, indicate the subject area and type of document.
1.5 - In general, askers should refrain from posting a large number of questions in a short period of time.
1.6 - If a question is taken from a translation test, this must be made clear.
1.7 - Use lower case unless there is a reason to capitalize.
1.8 - Do not enter expressions such as 'see below' in the entry boxes reserved for the term to be translated or its proposed translation. Doing so interferes with the expected display of the KudoZ viewing page, alerts, digests, and potentially, glossary entries.