https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/cooking-culinary/1535760-debearded.html

debearded

Spanish translation: sin barbas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debearded
Spanish translation:sin barbas
Entered by: newwaysolutions

13:55 Sep 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / productos
English term or phrase: debearded
En una receta de Paella, se refiere a los mejillones, dice:

"1 pound of mussels, cleaned and debearded"

Gracias!
newwaysolutions
Argentina
Local time: 08:56
sin barbas
Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-09-07 14:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

1 kg / 2 libras de mejillones frescos, lavados y sin barbas Un pizca grande de azafrán 2 cucharadas de manteca 2 zanahorias, peladas y finamente cortadas ...
www.tutravelandliving.com/french_cuisine/bretana_noreste/so... -


--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-09-07 14:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

también se usa en singular, "sin barba", pero para mí queda mejor en plural
Selected response from:

Elizabeth Ardans
Uruguay
Local time: 08:56
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2desbarbados
Vanesa Camarasa (X)
5sin barbas
Elizabeth Ardans
4pelados
Cynthia Zuberbuhler
4limpiar
akanah (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin barbas


Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-09-07 14:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

1 kg / 2 libras de mejillones frescos, lavados y sin barbas Un pizca grande de azafrán 2 cucharadas de manteca 2 zanahorias, peladas y finamente cortadas ...
www.tutravelandliving.com/french_cuisine/bretana_noreste/so... -


--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2006-09-07 14:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

también se usa en singular, "sin barba", pero para mí queda mejor en plural

Elizabeth Ardans
Uruguay
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
desbarbados


Explanation:
los mejillones se desbarban, lo que significa quitar los restos, eso que queda entre la carne del mejillon y la concha.

Vanesa Camarasa (X)
Spain
Local time: 13:56
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
1 hr
  -> Gracias

agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pelados


Explanation:
En Argentina se usa simplemente pelados.

Cynthia Zuberbuhler
Argentina
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elizabeth Ardans: en realidad creo que no es lo mismo, porque cuando se hacen a la provenzal se dejan con cáscara (no se pelan) pero igual se le arrancan las barbas
18 mins
  -> Marido experto en paella, y con varias buenas recetas (argentinas, no españoles, por eso aclaré), todas ellas dicen *mejillones pelados*.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limpiar


Explanation:
Yo diría "limpiar" a secas. Cierto que he oido "desbarbar" pero, quizás, "limpiar" es algo más universal para todos los hispanohablantes. Suerte ;)

akanah (X)
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: