KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

well hung

Spanish translation: bien oreada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well hung
Spanish translation:bien oreada
Entered by: Javier Herrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Apr 7, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: well hung
¿Cuál sería la traducción de "well hung" aplicado a la carne (roja), en concreto a un cuarto de vacuno? ¿La traducción literal "bien colgado" es correcta?
No tengo contexto, la expresión se encuentra en la columna de "remarks" de uan tabla.
Gracias
Javier Herrera
Local time: 05:15
bien oreada
Explanation:
"Well hung" se usa mucho en UK y efectivamente se refiere al colgado de la carne para estirar los músculos y evitar que resulte dura. Sin embargo, no hay ninguna expresión que me resulte familiar en castellano, aunque la que propongo me resulta más factible y, por lo menos en Argentina, se usa. Es una palabra, además, que se relaciona mucho con este proceso.

Usar carne bien oreada y que haya estado colgada durante 24 horas. En el caso de que no se pueda esperar este tiempo se podrán utilizar las siguientes medidas:

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-08 09:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.produccionbovina.com.ar/informacion_tecnica/carne...
"En estado de rigidez cadavérica los músculos aparecen firmes y la carne es menos tierna que antes y después del mismo. Se conoce, empíricamente, que a la res hay que "orearla", "dejarla descansar" o "al sereno"."
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Me gusta! :-) Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2colgada adecuadamente
Carlos Vergara
4carne en maduración o proceso de maduración
starlight
4carne maduradaRobert Feuerlein
3bien oreada
Cecilia Gowar


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
colgada adecuadamente


Explanation:
Colgar la carne fresca durante un teimpo es parte delproceso de "maduración" de la caran y del enriquecimeinto del sabor. Ver referencia web


    Reference: http://usuarios.lycos.es/grado/pprodu/carnes.htm
Carlos Vergara
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
36 mins
  -> gracias

agree  Christian Nielsen-Palacios: teimpo? enriquecimeinto? ;-)
4 hrs
  -> Gracias. Errorez debvdos al apresurameinto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carne madurada


Explanation:
Mira en http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/cooking_culinar...

Dice: "Finalmente, me comuniqué con una chef para preguntarle sobre este asunto y me confirmó que los vinos se añejan y la carne se somete a un proceso de maduración (siempre refrigerada, por supuesto). Esto se hace para que el músculo se ablande."

Robert Feuerlein
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carne en maduración o proceso de maduración


Explanation:
La carne se cuelga para que madure. Entonces cuando esta colgada está en proceso de maduracion. Suerte !!

starlight
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bien oreada


Explanation:
"Well hung" se usa mucho en UK y efectivamente se refiere al colgado de la carne para estirar los músculos y evitar que resulte dura. Sin embargo, no hay ninguna expresión que me resulte familiar en castellano, aunque la que propongo me resulta más factible y, por lo menos en Argentina, se usa. Es una palabra, además, que se relaciona mucho con este proceso.

Usar carne bien oreada y que haya estado colgada durante 24 horas. En el caso de que no se pueda esperar este tiempo se podrán utilizar las siguientes medidas:

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-08 09:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.produccionbovina.com.ar/informacion_tecnica/carne...
"En estado de rigidez cadavérica los músculos aparecen firmes y la carne es menos tierna que antes y después del mismo. Se conoce, empíricamente, que a la res hay que "orearla", "dejarla descansar" o "al sereno"."


    Reference: http://www.analizacalidad.com/consejosproductos.htm
Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Me gusta! :-) Gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search