Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary / Recipe book
English term or phrase:roasted turkey
¿Cuál sería la mejor forma de traducir este término si estamos hablando del clásico pavo que se come en el día de Acción de Gracias? Tengo la duda si aplica asado, o si estaría mejor horneado o al horno. ¿Hay diferencias drásticas entre ambos? La traducción es para Latinoamérica y dice lo siguiente:
The two most popular ways to cook turkey are frying or roasting. There are several advantages and disadvantages to both methods of preparing your turkey. A roasted turkey requires many hours to be slow cooked in your oven. If you deep fry the turkey, you can typically cook the entire turkey in under 45 minutes. A roasted turkey must be basted every fifteen minutes or can become dry. Since a roasted turkey can be cooked at home in your oven, it is the more cost effective way to cook your turkey.