https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/cooking-culinary/6522674-side.html

Side

Spanish translation: costado (solomillo, matambrito, panceta y costillar)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Side
Spanish translation:costado (solomillo, matambrito, panceta y costillar)
Entered by: Jairo Payan

17:32 Jun 6, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Side
Hablando de los cortes del cerdo

Leg, side, Loin, etc
Jairo Payan
Colombia
Local time: 22:44
costado (solomillo, matambrito, panceta y costillar)
Explanation:

1.4 Either of the lateral halves of the body of a butchered animal, or of an animal prepared for eating.
‘a side of beef’

https://en.oxforddictionaries.com/definition/side

http://www.primeraedicion.com.ar/nota/236540/identificar-los...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-06-15 19:02:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Jairo. No hay problema.

Un placer. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 20:44
Grading comment
Mil gracias, me demoré un poco pues quería retroalimentación del cliente, mil gracias John, tan útil y colaborador como siempre
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3costado (solomillo, matambrito, panceta y costillar)
JohnMcDove


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
side
costado (solomillo, matambrito, panceta y costillar)


Explanation:

1.4 Either of the lateral halves of the body of a butchered animal, or of an animal prepared for eating.
‘a side of beef’

https://en.oxforddictionaries.com/definition/side

http://www.primeraedicion.com.ar/nota/236540/identificar-los...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-06-15 19:02:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Jairo. No hay problema.

Un placer. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 122
Grading comment
Mil gracias, me demoré un poco pues quería retroalimentación del cliente, mil gracias John, tan útil y colaborador como siempre
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: