KudoZ home » English to Spanish » Cosmetics, Beauty

guard/attachment comb

Spanish translation: peine guía / peine accesorio

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guard/attachment comb
Spanish translation:peine guía / peine accesorio
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Oct 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / barbering
English term or phrase: guard/attachment comb
Freehand clipper cutting
very short straight, wavy, and curly hair
longer very curly hair requiring sculpting
guards/attachment combs not considered
freehand cutting
Analia Pisani
Local time: 19:42
peine guía / peine accesorio
Explanation:
http://www.proz.com/?sp=h&id=632824

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-10-30 19:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.plastunivers.com/Tecnica/Hemeroteca/ArticuloCompl...
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 23:42
Grading comment
Gracias por todo!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2peine guía / peine accesorio
celiacp


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
peine guía / peine accesorio


Explanation:
http://www.proz.com/?sp=h&id=632824

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-10-30 19:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.plastunivers.com/Tecnica/Hemeroteca/ArticuloCompl...

celiacp
Spain
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Gracias por todo!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LCK: :-)
46 mins
  -> gracias Lisa! :P

agree  xxxplettnea: totally ;-)
1 hr
  -> gracias a tí también!! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search