International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Economics

‘‘a letterbox or front subsidiary.’’

Spanish translation: apartado postal o una subsidiaria de fachada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:letterbox or front subsidiary
Spanish translation:apartado postal o una subsidiaria de fachada
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 Jan 9, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Economics
English term or phrase: ‘‘a letterbox or front subsidiary.’’
Context:
However, this would obviously mean that the corporate objects and the very essence of the said holding company must be justified by economic, or at least legal, reasons and that the holding company itself does not constitute a ‘‘wholly artificial arrangement,’’ such as ‘‘a letterbox or front subsidiary.’’
Marisel
un apartado postal o una subsidiaria / organización / empresa de fachada
Explanation:
Como en las Islas Caimán.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:47
Grading comment
Thanks a lot for your answer Rafael!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1un apartado postal o una subsidiaria / organización / empresa de fachada
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
un apartado postal o una subsidiaria / organización / empresa de fachada


Explanation:
Como en las Islas Caimán.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 130
Grading comment
Thanks a lot for your answer Rafael!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Raich: Perfecto, no se podría decir mejor.
10 hrs
  -> Gracias por coincidir sin asomo de duda, Marisa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search