https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/economics/674939-the-ratio-of-the-number-unemployed-to-the-labour-force-is-the-unemployment-rate.html

the ratio of the number unemployed to the labour force is the unemployment rate

Spanish translation: ... la tasa de desempleo supone la relación entre el número de parados y la población activa.

00:44 Mar 28, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: the ratio of the number unemployed to the labour force is the unemployment rate
Unemployment is the number of people who are looking for work but have no job. The sum of unemployment and employment is the labour force. People who neither have a job nor are looking for one are classified as outside the labour force, and the ratio of the number unemployed to the labour force is the unemployment rate.
Laura Sanchez
Spanish translation:... la tasa de desempleo supone la relación entre el número de parados y la población activa.
Explanation:
(En este caso, la población activa es la suma de los parados y los empleados).
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 21:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5la tasa de desempleo.... (ver)
Luisa Ramos, CT
4 +1... la tasa de desempleo supone la relación entre el número de parados y la población activa.
margaret caulfield
5el índice de la cantidad de desempleados entre la fuerza laboral es el indice de desempleo
Alejandro Umerez
4el índice de desempleo
Mary Pennington


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
la tasa de desempleo.... (ver)


Explanation:
la tasa de desempleo se define como la relación entre el número de desempleados y la fuerza laboral. (Es decir, los que sí tienen empleo.)

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 15:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elías Sauza: también índice de desempleo; muy bien expresado
3 hrs
  -> Gracias.

agree  silviafm
13 hrs
  -> Gracias, silviafm

agree  Ana Juliá
14 hrs
  -> Gracias, Ana

agree  Leticia Rubi (X)
15 hrs
  -> Gracias, Leticia

agree  Marisol Honsberg (X)
17 hrs
  -> Gracias, Marisol. Gracias a todos. El solicitante siempre tiene la última palabra.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el índice de desempleo


Explanation:
creo que en este caso se usa màs ìndice que tasa

Mary Pennington
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... la tasa de desempleo supone la relación entre el número de parados y la población activa.


Explanation:
(En este caso, la población activa es la suma de los parados y los empleados).

margaret caulfield
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá: Me gusta lo de la 'población activa, se usa más, aunque yo diría, como Luisabel, 'se define' en lugar de 'supone'.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el índice de la cantidad de desempleados entre la fuerza laboral es el indice de desempleo


Explanation:
OK

Alejandro Umerez
Local time: 15:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: