NUMBER OF DROPOUTS

Spanish translation: número de deserciones escolares

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NUMBER OF DROPOUTS
Spanish translation:número de deserciones escolares
Entered by: Maria

23:31 Jan 28, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / EDUCATION
English term or phrase: NUMBER OF DROPOUTS
NUMBER OF STUDENTS WHO DROPPED OUT OF HIGH SCHOOL
BETO FERNANDEZ
número de deserciones
Explanation:
according to the prior explanation
Selected response from:

Maria
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Cantidad de estudiantes que abandonaron sus estudios secundarios
Monica Colangelo
4 +1Número de estudiantes que han abandonado los estudios de secundaria
olv10siq
4 +1número de deserciones
Maria
4deserción escolar
Robert INGLEDEW


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Número de estudiantes que han abandonado los estudios de secundaria


Explanation:
Espero que te sea de ayuda Beto.


olv10siq
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: sí, en España al menos, no se suele utilizar desertar en este contexto
22 hrs
  -> Gracias Leliadoura, el término "desertar" no me parece el adecuado para este contexto. Al menos en España,no
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
número de deserciones


Explanation:
according to the prior explanation

Maria
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
3 hrs

disagree  Teresa Duran-Sanchez: "Desertar" debería limitarse al ámbito castrense. Lo utilizan mucho los medios de comunicación últimamente pero no me parece un uso adecuado en este contexto. "Abandonar" es más acertado.
10 hrs

agree  Gabriela Wolochwianski: en Argentina se usa "deserción escolar"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Cantidad de estudiantes que abandonaron sus estudios secundarios


Explanation:
HTH
En encuestas "cantidad" se usa con más frecuencia que "Número" (en Argentina)

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Minsky
1 hr
  -> Gracias, Grabriela

agree  Sery
12 hrs

agree  Carlos Moreno
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deserción escolar


Explanation:
Aunque el término tiene un contexto de enseñanza primaria, se usa indistintamente para el nivel primario y secundario.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search