14:08 Mar 27, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Education / Pedagogy / Calculator specifications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Luisa Feely Argentina Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
haciendo que las combinaciones/correspondencias/compatibilidades/cuadres sean más interesante Explanation: Sin más contexto... Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coincidencias, correspondencias Explanation: . . . si estás traduciendo las especificaciones de una calculadora, podría servir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No será un typo de "Maths"??? Explanation: Dado que estás hablando de una calculadora, se me ocurrió que puede ser: making ***MATHS*** more interesting and meaningful for everyone |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||