KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

public name

Spanish translation: nombre popular

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public name
Spanish translation:nombre popular
Entered by: Marta Alfonso Perales
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Jul 9, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: public name
Cardiff University is the public name of the University of Wales, Cardiff, a constituen institution of the University of Wales.
Marta Alfonso Perales
Spain
Local time: 21:29
nombre o denominación popular
Explanation:
Porque por lo visto su nombre oficial es: "University of Wales, Cardiff".

"Cardiff University" es su nombre popular.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 13:29
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5nombre o denominación popular
Henry Hinds
4 +6nombre oficial
A.L.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nombre oficial


Explanation:
Creo que se trata del nombre oficial. Una cosa es cómo se conoce algo y otra cuál es su nombre oficial. Cuando hablamos de países decimos, por ejemplo, Guatemala, pero su nombre oficial es República de Guatemala.

Espero que te sirva de ayuda.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 11:35:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Nombres oficiales : Instituciones y cargos

a. El nombre oficial que se utilizará es Universidad de Zaragoza, con la preposición incluida
b. El nombre oficial de las Facultades, Escuelas y Departamentos se regirá por el que aparece en la normativa oficial de la Universidad. Aparecerá al menos en las páginas principales el nombre de la Universidad de Zaragoza junto con el de la Facultad, Departamento o Servicio, bien explicitamente, o bien con el escudo de la misma.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 11:35:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Nombres oficiales : Instituciones y cargos

a. El nombre oficial que se utilizará es Universidad de Zaragoza, con la preposición incluida
b. El nombre oficial de las Facultades, Escuelas y Departamentos se regirá por el que aparece en la normativa oficial de la Universidad. Aparecerá al menos en las páginas principales el nombre de la Universidad de Zaragoza junto con el de la Facultad, Departamento o Servicio, bien explicitamente, o bien con el escudo de la misma.


A.L.
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxElena Sgarbo
21 mins
  -> Gracias Elena

agree  ingridbram
2 hrs
  -> Gracias ingridbram

agree  Mariel Alvarado
2 hrs
  -> Gracias mariel

agree  erme
5 hrs
  -> Gracias Paolo

agree  Patricia Baldwin
1 day1 hr
  -> Gracias Patricia

agree  Alma Flores Fernandez
1 day6 hrs
  -> Gracias floresalma
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
nombre o denominación popular


Explanation:
Porque por lo visto su nombre oficial es: "University of Wales, Cardiff".

"Cardiff University" es su nombre popular.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 618
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse de la Fuente
1 hr
  -> Gracias, Montse.

agree  Manuel Garcia
5 hrs
  -> Gracias, Manuel.

agree  silviafont: I prefer this one
8 hrs
  -> Gracias, Silvia.

agree  marianmare
9 hrs
  -> Gracias, Marian.

agree  Becky Spangle: Sin duda, quiere decir que el otro es el nombre oficial
14 hrs
  -> Es lógico, gracias, Becky.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search