must be juggled constantly

Spanish translation: hacer malabarismos constantemente

11:12 Apr 2, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: must be juggled constantly
Buenas, ¿alguna idea que se ajuste mejor a la traducción de "juggled constantly" en la siguiente frase? Es la idea de tener que hacer malabares al compaginar las tareas diarias con la tarea extra que conlleva cuidar a un niño con necesidades especiales, pero no sé si mi traducción lo expresa muy bien.
¡¡Muchísimas gracias de antemano!!

Parents of young children with special needs struggle with a host of extra tasks that must be juggled constantly.

Los padres de niños pequeños con necesidades especiales se enfrentan a multitud de tareas adicionales que deben compaginar constantemente.
melisa1003
Spain
Local time: 17:04
Spanish translation:hacer malabarismos constantemente
Explanation:
Constantemente los padres de niños pequeños con necesidades especiales tienen que estar haciendo malabarismos para poder cumplir con una multitud de tareas adicionales.
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
Muchas gracias Kirsten, "hacer malabarismos constantemente" es perfecto =) Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tienen que estar todo el tiempo haciendo malabares con
Mónica Algazi
4 +2hacer malabarismos constantemente
Kirsten Larsen (X)
4deben cambiar constantemente
Juan Gil


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tienen que estar todo el tiempo haciendo malabares con


Explanation:
Los padres de niños con necesidades especiales tienen que estar todo el tiempo haciendo malabares con múltiples tareas extra/adicionales.

http://www.escuelaemprenderconexito.com/cómo-dejar-de-hacer-...

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1613
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Mónica, tenía dudas frente a "malabares" pero veo que puede funcionar perfectamente. Un saludo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Gutierrez: Muy buena alternativa. Funciona perfecto en ambas lenguas.
33 mins
  -> Gracias, Mariana.

agree  Robert Forstag: De acuerdo con Mariana. En este caso el calco funciona.
54 mins
  -> Gracias, Robert.

agree  Natalia Pedrosa
14 hrs
  -> Gracias, Natalia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hacer malabarismos constantemente


Explanation:
Constantemente los padres de niños pequeños con necesidades especiales tienen que estar haciendo malabarismos para poder cumplir con una multitud de tareas adicionales.

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Muchas gracias Kirsten, "hacer malabarismos constantemente" es perfecto =) Un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
52 mins

agree  Mónica Algazi
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deben cambiar constantemente


Explanation:
Una sugerencia.

Los padres de niños con necesidades especiales luchan con una gran cantidad de tareas adicionales que deben cambiar constantemente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-04-02 16:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

La opción literal de 'juggled' no puede desecharse; esta es una alternativa mas formal.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-04-03 09:56:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer poder ayudar...!

Juan Gil
Venezuela
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 219
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search