KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

tutoring

Spanish translation: Apoyo académico adicional

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tutoring
Spanish translation:Apoyo académico adicional
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Sep 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: tutoring
Is it better to translate the word tutoring: clases particulares? or is tutoria used in spanish speaking countries?

or could I put clases particulares de tutoria?

I always trust your expert advise.
Thank you for your help!
Maria Estela
Apoyo académico adicional
Explanation:
En el distrito escolar de California donde trabajo, la mayoría de las escuelas ofrecen "tutoring services", que consisten en darle al alumno/alumna apoyo académico adicional, por lo general dentro de la misma escuela. Un tutor o tutora puede ayudar a un estudiante individualmente o a un pequeño grupito de niños, ampliando, profundizando, repasando o haciendo más accesibles los mismos conocimientos aprendidos en el salón de clases.

Buena suerte y saludos del Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Thank you! marvelous simply marvelous!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Apoyo académico adicionalxxxOso
5 +3ver explicación
Leliadoura
5 +2clases particularesLil Romero
4 +1tutoría
sercominter
5asesoríatransbc
5regularización
GoodWords


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
regularización


Explanation:
I don't know how widespread this term is in other countries, but this is what it is called in Mexico. Either
"regularización", or "clases de regularización".

DON'T use tutoría; it is a FALSE FRIEND, as it means "guardianship", "custody", nothing to do with tutoring.

GoodWords
Mexico
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tutoría


Explanation:
Tutoría is not "clases particulares".

Una persona que tiene la tutoría está encargada de dirigir a los alumnos en lo referente a sus estudios pero no solamente a dar clases.

"encargado de dirigir a los alumnos en lo referente a sus estudios y educación"


    Reference: http://www.profes.net/recursos2.asp
sercominter
Spain
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mónica alfonso: Incluso en la Universidad hay tutorías dentro de algunos programas.
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
clases particulares


Explanation:
In Spanish speaking countries the word "tutoría" means tutorship, guardianship or tutelage. The translation for tutoring is clases particulares.

Lil Romero

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: yep! Sorry, didn't see your response (was busy writing) :-))
7 mins

agree  Eduardo López
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ver explicación


Explanation:
Hola María Estela.
En España, como ha dicho Juan, tutor es un determinado profesor que está encargado de coordinar un determinado grupo de estudiantes, de ponerse en contacto con los padres de alumnos, recibir información sobre los alumnos del resto de los profesores que imparten las asignaturas al grupo, etc.
Tutoría se suele aplicar al espacio de tiempo empleado por el tutor para realizar estas actividades (horas de tutoría) y, también a veces, a la sala o espacio físico donde esto se lleva a cabo.
Las clases impartidas por un profesor de forma privada en su casa o la del alumno o en una academia, se denominan efectivamente "clases particulares", al menos en España.
Espero que esto te sirva de ayuda.
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords: En México (al menos) esa persona se llama "asesor", y el "tutor" es la persona que tiene potestad del niño.
4 mins
  -> aquí tutor tiene las dos acepciones; es también el que tiene potestad sobre el niño.

agree  xxxOso: *** :^) ***
2 hrs
  -> :-)) ¡¡Gracias Oso!! ¡Pareces la Osa mayor con tanta estrellita! :-))

agree  olv10siq
4 hrs
  -> gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
asesoría


Explanation:
Maria Estela
Vivo en el noroeste de México, y el término que se utiliza aquí es asesoría, que en el caso de estudiantes puede impartirse a uno o más de ellos sin tener que ser "clases particulares".
Espero te sirva

transbc
Works in field
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Apoyo académico adicional


Explanation:
En el distrito escolar de California donde trabajo, la mayoría de las escuelas ofrecen "tutoring services", que consisten en darle al alumno/alumna apoyo académico adicional, por lo general dentro de la misma escuela. Un tutor o tutora puede ayudar a un estudiante individualmente o a un pequeño grupito de niños, ampliando, profundizando, repasando o haciendo más accesibles los mismos conocimientos aprendidos en el salón de clases.

Buena suerte y saludos del Oso :^)


    My job in a school district :^)
xxxOso
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 964
Grading comment
Thank you! marvelous simply marvelous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: :-)
17 mins
  -> ¡Linda-Leli Leli-Linda! ¡Gracias! :^)

agree  sercominter: ¡Lo dices mejor que yo!
43 mins
  -> Un abrazo pal! :^)

agree  Patricia Lutteral: sí; me parece la mejor opción
1 hr
  -> Muchas gracias Pati! :^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2005 - Changes made by xxxOso:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search