Spanish translation: guardería infantil, jardín de infantes, preescolar
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
nursery school, kindergarten, preschool
guardería infantil, jardín de infantes, preescolar
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy
English term or phrase:nursery school, kindergarten, preschool
Solo para español Colombia, cuál sería la diferencia entre estos términos? ya que nursery school y kindergarten para Argentina sería jardín de infantes (niños entre 3 y 4 años) y prescolar (niños de 5 años)
pre-school is before kindergarten...kindergarten, as Ruthie explains, is the very first academic year of your life, hence the "pre-" before the "school"...Janfri, do you know that "parvulario" is still used in certain parts of Latin America?..just curious