KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

boot deactivator

Spanish translation: desactivador del autoarranque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boot deactivator
Spanish translation:desactivador del autoarranque
Entered by: xxxTadzio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:30 Dec 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: boot deactivator
The “boot” deactivator fits over the head of a hand-held scanner, enabling a UPC to be scanned, and the label to be deactivated at the same time.
RLB
Local time: 07:47
desactivador del autoarranque (o, proceso de arranque)
Explanation:
:)
Selected response from:

xxxTadzio
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4desactivador del autoarranque (o, proceso de arranque)xxxTadzio


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
desactivador del autoarranque (o, proceso de arranque)


Explanation:
:)

xxxTadzio
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, estoy de acuerdo. Ambas opciones me parecen plausibles, aunque prefiero "autoarranque".
4 hrs
  -> "Autoarranque", claro, yo también. Gracias Tomás.

agree  Egmont
5 hrs
  -> Gracias AVR.

agree  Satto (Roberto): gracias a Dios no hubo respuestas como "butear el deactivador"
9 hrs
  -> jajajaja...! No, esos son términos que usan los técnicos... Y bueno, mientras te dejen la máquina funcionando, que lo digan como se les dé la gana.

agree  GemaBCN
9 hrs
  -> Graciasss... :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search