Travel Steamer

Spanish translation: Travel Steamer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Travel Steamer
Spanish translation:Travel Steamer
Entered by: Fernanda Díaz

14:14 Apr 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Travel Steamer
English term or phrase: Travel Steamer
Es sobre un dispositivo para planchar a vapor

The Travel Steamer is great for those quick touch ups when you are on the go.
Do not operate the XXX Travel Steamer without properly filling the water container.
Fernanda Díaz
Argentina
Local time: 01:40
Travel Steamer
Explanation:
parece el nombre comercial, ¿no? "el Travel Steamer"

plancha de viaje, o algo)
Selected response from:

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 05:40
Grading comment
Thanks José
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Travel Steamer
José Alberto Ruiz Pérez
4 +1vaporizador de viaje
Daniel Parra


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
travel steamer
Travel Steamer


Explanation:
parece el nombre comercial, ¿no? "el Travel Steamer"

plancha de viaje, o algo)

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks José

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
2 mins
  -> gracias!

agree  Hector Aires: Sí, es eso.
56 mins
  -> gracias!

agree  Egmont
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
travel steamer
vaporizador de viaje


Explanation:
No es el nombre comercial; en la referencia Amazon hay muchas marcas que comercializan estos productos. Son vaporizadores para usar cuando uno está de viaje.



    Reference: http://www.amazon.com/s?ie=UTF8&rh=n%3A3737831&page=1
Daniel Parra
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Roca
3 hrs
  -> Gracias, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search