KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

Electrical shock from roving currents

Spanish translation: descarga eléctrica provocada por corrientes errantes / vagabundas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Electrical shock from roving currents
Spanish translation:descarga eléctrica provocada por corrientes errantes / vagabundas
Entered by: Hector Aires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Jul 6, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Electrical shock from roving currents
No consigo encontrar traducción en español para el término "roving" en la frase especificada contenida en un documento de valoración de riesgos en el puesto de trabajo. Gracias.
Esther Rico Fábregas
Local time: 14:36
descarga eléctrica provocada por corrientes errantes / vagabundas
Explanation:
Otra cosa no se me ocurre.
Ver aquí http://www.monografias.com/trabajos10/prevenz/prevenz.shtml?...
y aquí www.unavarra.es/info/pdf/EBASSEGSALUD22.pdf
saludetes
El Étor
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 09:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5descarga eléctrica provocada por corrientes errantes / vagabundas
Hector Aires


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
electrical shock from roving currents
descarga eléctrica provocada por corrientes errantes / vagabundas


Explanation:
Otra cosa no se me ocurre.
Ver aquí http://www.monografias.com/trabajos10/prevenz/prevenz.shtml?...
y aquí www.unavarra.es/info/pdf/EBASSEGSALUD22.pdf
saludetes
El Étor


Hector Aires
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1032
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs

agree  psicutrinius
2 hrs

agree  Raúl Waldman: Debe ser lo mismo que 'eddy currents' (también: parásitas).
4 hrs

agree  Julio Bereciartu: Si, corrientes parásitas.
5 hrs

agree  Alex Mata
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2008 - Changes made by Hector Aires:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search