Electrical power engineering

Spanish translation: máster en ingeniería eléctrica

05:24 Jul 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Electrical power engineering
I am trying to translate a diploma. The course of study is "Electrical power engineering". The title obtained is "Master of science". I wonder how to translate both terms into Spanish: Could it be "Ingeniería eléctrica" and "Ingeniero eléctrico, o electricista"?- Many thanks for your help.
claude beaubois
Local time: 23:47
Spanish translation:máster en ingeniería eléctrica
Explanation:
Ejemplos:
- "Ing. Eléctrico, Master en Ingeniería Eléctrica, de la Universidad de los Andes", http://electrica.uniandes.edu.co/~depelectrica/manager.php?i...

- "MASTER EN INGENIERIA ELECTRICA", http://www.uninorte.edu.co/programas/contenido.asp?ID=104

- "MAGÍSTER EN INGENIERÍA ELÉCTRICA, UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PEREIRA", http://www.utp.edu.co/php/ViceAcad/docsFTP/FORMULARIO_TITULO...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-07-16 16:52:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar! :-)
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 06:47


Summary of answers provided
4 +5máster en ingeniería eléctrica
Tomás Cano Binder, BA, CT
5ingeniería en sistemas de potencia
Hector Aires


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
electrical power engineering
ingeniería en sistemas de potencia


Explanation:
electrical engineer es ingeniero electricista (mi título)
Pero hay una especialidad, no en todas partes, que trata sobre los sistemas de potencia, es decir los que se ocupan de la generación, transmisión y distribución de energía eléctrica, en particular de estas dos últimas divisiones.
Saludetes
El Étor

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-07-11 06:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, de acuerdo con Tomás, para dóndeserá esto ??

Hector Aires
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1056
Notes to answerer
Asker: Ingeniería en sistemas de potencia-that's it! Thanks Hector for your explanation. Still have to figure the professional title, but it's easier now that the career title is clear.

Asker: Es desde luego el nombre acertado para la especialización, mil gracias. 4 puntos kudoz al respecto.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
electrical power engineering
máster en ingeniería eléctrica


Explanation:
Ejemplos:
- "Ing. Eléctrico, Master en Ingeniería Eléctrica, de la Universidad de los Andes", http://electrica.uniandes.edu.co/~depelectrica/manager.php?i...

- "MASTER EN INGENIERIA ELECTRICA", http://www.uninorte.edu.co/programas/contenido.asp?ID=104

- "MAGÍSTER EN INGENIERÍA ELÉCTRICA, UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PEREIRA", http://www.utp.edu.co/php/ViceAcad/docsFTP/FORMULARIO_TITULO...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-07-16 16:52:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar! :-)

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 161
Notes to answerer
Asker: Mil gracias Tómas por sus traducciones. La traducción del título es para un ingeniero formado en Inglaterra que va a trabajar en Colombia.

Asker: Muchas gracias, no sé nada de electricidad-excepto"no tocar"! pero me parece que "power" conlleva la idea de especialización en algo.

Asker: Es la respuesta sin duda, mil gracias.Discupe tardanza en contestar, mi ordenador fuera de servicio. Puntos Kudoz para usted:4


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias mil AV.

agree  savaria (X)
2 hrs
  -> Muy amable Gábor.

agree  Mario Ramirez (X)
7 hrs
  -> Muy amable Mario.

agree  Julio Bereciartu: Con tu permiso Tomás, yo le agregaría *mención/especialidad potencia* por lo de "power".
9 hrs
  -> Gracias Saruro.

agree  Raúl Casanova: Si, Ingeniería Eléctrica, yo le agregaría "opción potencia" para definirlo totalmente.
1 day 12 hrs
  -> Gracias Raúl. Sí, tiene sentido lo que dices.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search