13:50 Aug 28, 2008 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Drills | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: José J. Martínez United States Local time: 06:23 | |||
Grading comment
|
re-chuck or rechuck Término que sugiere apretar, las ruedas de un auto de doble tracción, en tu caso un taladro. Explanation: Es el apriete de lo que mantiene a la broca. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|