KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

"the incredible shrinking battery

Spanish translation: la increíble batería menguante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"the incredible shrinking battery
Spanish translation:la increíble batería menguante
Entered by: parraleslie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:39 Nov 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: "the incredible shrinking battery
Hola. Estoy traduciendo un documental sobre baterías y tengo un problema. Hablan sobre "the incredible shrinking battery", que es un prototipo creado por Motorola, pero al parecer esa batería aún no tiene un nombre en español. ¿Podrían ayudarme a crear un término para eso? Aquí les pongo un link en donde explican en un párrafo más o menos lo que es: http://telephonyonline.com/mag/telecom_incredible_shrinking_...
Y aquí el párrafo que tengo que traducir: "As lead-acid battery manufacturers keep cranking out big boxes for our cars, researchers in other fields are creating batteries so small, they're invisible to the naked eye. The incredible shrinking battery could one day power a submarine through your blood stream."
parraleslie
Local time: 17:51
la increíble batería menguante
Explanation:
Hola leslie,

Es un juego de palabras con el título de la película clásica de ciencia-ficción, The Incredible Shrinking Man.

No veo ningún inconveniente por mantenerlo - el título es sobradamente conocido. Es más, es lo que haría:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Incredible_Shrinking_Man
http://es.wikipedia.org/wiki/El_increíble_hombre_menguante

¡Suerte!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-11-28 14:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Es un placer. Te la recomiendo, si es que puedes verla. Es una gran película. ¡Qué pena que ya no se pasen tantos clásicos como en los 80! :O)
Selected response from:

moken
Local time: 22:51
Grading comment
Ok. Voy a tratar de conseguirla a ver si la puedo ver. Muchas gracias nuevamente
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la increíble batería menguante
moken
4la batería increíblemente minúscula
Jorge Merino


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la batería increíblemente minúscula


Explanation:
Una opción...

Jorge Merino
Paraguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 441
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la increíble batería menguante


Explanation:
Hola leslie,

Es un juego de palabras con el título de la película clásica de ciencia-ficción, The Incredible Shrinking Man.

No veo ningún inconveniente por mantenerlo - el título es sobradamente conocido. Es más, es lo que haría:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Incredible_Shrinking_Man
http://es.wikipedia.org/wiki/El_increíble_hombre_menguante

¡Suerte!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-11-28 14:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Es un placer. Te la recomiendo, si es que puedes verla. Es una gran película. ¡Qué pena que ya no se pasen tantos clásicos como en los 80! :O)

moken
Local time: 22:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Ok. Voy a tratar de conseguirla a ver si la puedo ver. Muchas gracias nuevamente
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Álvaro. El problema era que yo jamás había oído hablar de esa película, pero muchas gracias. Ahora todo tiene más lógica :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Plana Castillón: Exacto. :-)
11 mins
  -> Gracias Rosa. :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search