KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

100-240VAC(GA) 50/60Hz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:15 Dec 13, 2010
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Lasers
English term or phrase: 100-240VAC(GA) 50/60Hz
I am stuck in (GA). Anyone has an idea of what this means? Thank you in advance!
Javier Moreno-Pollarolo
United States
Advertisement


Summary of answers provided
3gain-adjusted voltage
Giovanni Rengifo
3Grado Amangel
2Galvanometer
Lords


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
GA voltage
gain-adjusted voltage


Explanation:
Creo que se trata de tensión (o voltaje) con ajuste de ganancia.
Con seguridad no se trata de un elemento químico.
A propósito, "GA" también es la abreviación de "Georgia".-
¿Tendría sentido esta última opción?

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
100-240vac(ga) 50/60hz
Galvanometer


Explanation:
I have seen many answers already, but It sounds to me that you may be translation about something that has a guage, However, we do not have any context and I cannot be sure.

I am just guessing could you please give us more information.
Thank you and good look with your translation.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-13 23:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Note: We need context because it does not make any sense.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-12-14 00:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

Galvanometro

Lords
Mexico
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
100-240vac(ga) 50/60hz
Grado A


Explanation:
Creo que se trata de Grade A. En fuentes de alimentación, según la norma UL1449, por su resistencia a transitorios se clasifican las fuentes de la forma:

Grade - A,B,C A being the best. This is reliability testing with the ability to withstand 1000 surges with the following volts and amps.
Grade A: 6,000 V, 3,000 A.
Grade B: 4,000 V. 2,000 A.
Grade C: 2,000 V. 1,000 A.

Habría que mirar el contexto para ver si cuadra con esto.



    Reference: http://www.avsforum.com/avs-vb/archive/index.php/t-984139.ht...
    Reference: http://www.surgex.com/adjuncttesting.html
mangel
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search