KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

BKA (female)

Spanish translation: entre los conectores BKA hembra (2) y PTCN2 hembra (18) y tierra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BKA (female)
Spanish translation:entre los conectores BKA hembra (2) y PTCN2 hembra (18) y tierra
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Feb 29, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Electronics / Elect Eng / Esquema/Diagrama eléctrico
English term or phrase: BKA (female)
Hola a todos. A ver si me podéis ayudar con esto. Me gustaría saber el orden exacto de los términos en esta frase y si "ground" puedo dejar como "tierra" a secas, o tengo que poner "conexión/puesta a tierra". Muchas gracias por vuestra ayuda y un saludo,

Contexto

Between BKA (female) (2) or PTCN2 (female) (18) and ground
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:40
entre los conectores BKA hembra (2) y PTCN2 hembra (18) y tierra
Explanation:
No se necesita decir "la conexión de tierra" porque estarías refiriéndote a la conexión física en sí. Por ejemplo: "la tensión se mide entre el polo positivo y tierra".

Entiendo que "2" y "18" son números de referencia a un diagrama o ilustración —o tal vez indiquen la cantidad— y que las siglas denotan el tipo de conector. Lo de "hembra" también se puede poner "(hembra, 18)" para evitar el doble paréntesis.
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
Muchas gracias Daniel
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1entre los conectores BKA hembra (2) y PTCN2 hembra (18) y tierra
Daniel Grau


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
between BKA (female) (2) or PTCN2 (female) (18) and ground
entre los conectores BKA hembra (2) y PTCN2 hembra (18) y tierra


Explanation:
No se necesita decir "la conexión de tierra" porque estarías refiriéndote a la conexión física en sí. Por ejemplo: "la tensión se mide entre el polo positivo y tierra".

Entiendo que "2" y "18" son números de referencia a un diagrama o ilustración —o tal vez indiquen la cantidad— y que las siglas denotan el tipo de conector. Lo de "hembra" también se puede poner "(hembra, 18)" para evitar el doble paréntesis.

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 204
Grading comment
Muchas gracias Daniel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberto Manni: yes, that's it
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2012 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Term askedbetween BKA (female) (2) or PCTCN2 (female) (18) and ground » BKA (female)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search