KudoZ home » English to Spanish » Electronics / Elect Eng

double down

Spanish translation: al dos por uno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double down
Spanish translation:al dos por uno
Entered by: Rosa Elena Lozano Arton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Nov 13, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Manual
English term or phrase: double down
Authorized XXX retailers will never double down on your purchase. Esta es todo el contexto. Esto habla sobre mercancía falsificada que tiene un precio muy bajo que por supuesto no tiene nada que ver con el producto original. No encuentro esto de "double down" me imagino que podría ser un descuento a la mitad pero no estoy segura.
Rosa Elena Lozano Arton
Mexico
Local time: 14:42
regatear
Explanation:
podría tener ese significado, como forma de "arriesgar" en una compra.

y creo que encajaría bien en la frase

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2013-11-14 12:09:53 GMT)
--------------------------------------------------


... NUNCA SE PONDRÁN A REGATEAR CUANDO UD. ESTÁ COMPRANDO
Selected response from:

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 21:42
Grading comment
En realidad encontré la respuesta como al dos por uno para este contexto. Entonces lo más aproximado fue tu respuesta. Gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1arriesgarse
Florencio Alonso
3 +1jamás se arriesgarán...nahuelhuapi
3regatear
Pablo Cruz Font


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arriesgarse


Explanation:
Double down es una expresión que viene del juego de cartas Balckjack (21) y aplicada a la vida cotidiana significa doblar la apuesta sobre una posición arriesgada. O sea, arriesgarse aún más.

Sin embargo no me queda claro el sentido del enunciado original para poder saber cómo aplicarla al enunciado completo.

Creo que sí sería útil un poco más de contexto.

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice Chavarria: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=double down 1. double down: to engage in risky behavior, especially when one is already in a dangerous situation. - Estaba justamente redactando una respuesta...
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jamás se arriesgarán...


Explanation:
Creo que ese es el contexto. ¡Suerte! (o jamás asumirán el riesgo)

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
1 day40 mins
  -> ¡Muchas gracias, saruro! ¡Un saludo!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regatear


Explanation:
podría tener ese significado, como forma de "arriesgar" en una compra.

y creo que encajaría bien en la frase

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2013-11-14 12:09:53 GMT)
--------------------------------------------------


... NUNCA SE PONDRÁN A REGATEAR CUANDO UD. ESTÁ COMPRANDO

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Grading comment
En realidad encontré la respuesta como al dos por uno para este contexto. Entonces lo más aproximado fue tu respuesta. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search