KudoZ home » English to Spanish » Energy / Power Generation



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Aug 3, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / oiffshore wind farm
English term or phrase: jack-up
Instead of using a jack-up, the team has hired floating vessels, from which two jacket structures, 500 metres apart, have already been lowered onto the sea bed

Summary of answers provided
5jack-up o plataforma elevable
Y. Peraza



4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jack-up o plataforma elevable

Son esas que tienen unas patas que se fijan en el fondo del mar para levantar la estructura.

Note added at 15 días (2006-08-19 08:02:47 GMT)

Oye, por si todavia te interesa: dependiendo de la nacionalidad, la cosa cambia. Mis companieros venezolanos dicen "el taladro" en vez de la plataforma. Y he oido a espanioles decir"la torre". En todo caso, jack-up es lo mas seguro, porque define el tipo de taladro, torre o lo que quieras.

    Reference: http://www.senado.es/legis7/publicaciones/html/textos/D0571....
    Reference: http://myriam.ulpgc.es/665203(1).htm
Y. Peraza
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search