https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/engineering-general/1497440-negative-surge.html

negative surge

Spanish translation: sobrecarga negativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:negative surge
Spanish translation:sobrecarga negativa
Entered by: Walter Landesman

16:57 Aug 12, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / pipelines
English term or phrase: negative surge
It refers to a technical data sheet

In the system solution it includes

Negative surge

Actually my problem is how to translate surge, since I have found contrapresión, but also oleaje.

Any idea?
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 05:19
sobrecarga negativa
Explanation:
ok
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 08:19
Grading comment
Thanks Walter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sobrecarga negativa
Walter Landesman
4sobretensión negativa
Maria Elena Martinez
4sobrepico / sobrecresta negativa de corriente
tristar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sobrecarga negativa


Explanation:
ok

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks Walter
Notes to answerer
Asker: una estación de bombeo. En este caso se conserva el término proporcionado por Ud.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andres Bi: me parece que esto es lo mas apropiado
7 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobretensión negativa


Explanation:
bien sustituir el diodo por un varistor (figura 5). Con esta conexión aparecerá una. sobretensión negativa entre los terminales de S1. ...
weble.upc.es/asig/ea/practica1/practica1V2004.pdf

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 131
Notes to answerer
Asker: una estación de bombeo. En este caso se conserva el término proporcionado por Ud.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobrepico / sobrecresta negativa de corriente


Explanation:
Siempre que se trate de "surge current" en el original

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-12 18:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

Tratándose de estaciones de bombeo, me inclinaría a pensar que el original usa "negative surge" por "hammer effect", en cuyo caso la traducción sería "efecto de martillo de fluído", pero en este proceso he incluido muchas suposiciones no fundamentadas. Todo depende del contexto.

tristar
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Es importante mencionar que estamos hablando de una estación de bombeo. En este caso se conserva el término proporcionado por Ud.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: