KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Feb 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: bite
La frase es así:
"hand tighten the bolt until it bites slightly, then loosen it off"
Muchas gracias
Paula González Fernández
Local time: 15:25

Summary of answers provided
3 +2dejar una marca
Pablo Ruiz Carreira
Rosa Grau



15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

hasta que empiece a trabajar, o sea, a cumplir su función de agarre

Rosa Grau
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dejar una marca

Apriete manualmente el tornillo hasta conseguir que este deje una marca, una vez hecho esto, aflójelo.

    Reference: http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=tighten%20until%20bite...
Pablo Ruiz Carreira
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Hanlan
1 hr

agree  Julio Bereciartu
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search