KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

Slag operation and iron beaching

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Feb 27, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Slag operation and iron beaching
English term or phrase: Slag operation and iron beaching
Hello all, I'm translating (ENG>SPAN) a contract between two siderurgic companies and I've found the following paragraph:

This agreement determines the rights and obligations of the PARTIES related to the delivery, by the contractor to the CLIENT, of the services summarised below:
- Torpedoes cleaning and dumping
- Pig iron beaching and breaking,
- Slag cooling, digging and transportation,
- Metal recovery
- Internal Transports of slag and scraps
- Underfurnace BOF areas cleaning,
- Convertor wrecking and cleaning.

I'm facing difficulties with the technical terms like "iron beaching" and the rest. Could you help me please?
Coralia Pose
Spain
Local time: 13:43
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(see below)
M. Marta Moreno Lobera


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slag operation and iron beaching
(see below)


Explanation:
"Pig iron beaching and breaking"
Colada del arrabio (primera fundición) en moldes de arena y separación (de los lingotes solidificados)

"Slag cooling, digging and transportation"
Enfriamiento, extracción y transporte de la escoria.

"Slag operation"
Tratamiento de la escoria.

See,

"Si su empleo no ha de ser inmediato, el arrabio se cuela en moldes rectangulares formados en un lecho de arena con una longitud aproximada de 1 m. Los lingotes solidificados en dichos moldes se separan a golpes de maza, se elevan mediante una grúa y se cargan en vagones para ser expedidos a los consumidores."

http://canbus.galeon.com/mecanizado/acero.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-27 10:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Véase tb. definición de los términos en el Diccionario de Siderurgia de César Alas,

http://books.google.es/books?id=ErtcbG6RLWAC&pg=PA46&lpg=PA4...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-27 10:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

"- Limpieza y vaciado/vertido de los torpedos (carros transportadores)
- Colada del arrabio (primera fundición) en moldes de arena y separación (de los lingotes solidificados)
- Enfriamiento, extracción y transporte de la escoria
- Recuperación del metal
- Transporte interno de la escoria y chatarra (desechos)
- Limpieza del convertidor de soplado con oxígeno (Basic Oxygen Furnace, BOF)
- Desmontaje y limpieza del convertidor"

Un saludo.

M. Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
3 days14 hrs
  -> Mil gracias Saruro. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search