KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

Fence (mortising machine)

Spanish translation: guía/cara de contacto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fence (mortising machine)
Spanish translation:guía/cara de contacto
Entered by: Pablo Cruz Font
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:08 Mar 9, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Fence (mortising machine)
English term or phrase: Fence (mortising machine)
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

Aseembly:
The chisel must be set square to the fence. Place a square against the fence and side of the chisel. If an adjustment is needed, loosen the bushing set screw and rotate the chisel until it is square with the fence.

Operation:
Set the work table and fence location so that the chisel and bit are positioned perfectly to bore the mortise(s) in the correct location on your work piece.

Por lo que veo en algunas imágenes, parece ser un "tope" para ubicar la pieza de trabajo, pero también encontré "guía", no sé cuál de los dos términos sería más adecuado en este contexto.

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
azulbenito
Argentina
Local time: 18:36
superficie/cara de contacto
Explanation:

Dicc. técnico Ernst 2004:

Fence: 'enrejado, cerca, cercado' (aquí no pega) o también 'superficie de contacto, cara de contacto' en contexto herramientas. Iría en la línea del tope que sugerías.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2018-03-10 08:46:56 GMT)
--------------------------------------------------


CORRECCIÓN:

El Zanichelli técnico da otra opción que creo que cuadra mejor aquí, 'guía' como sugerías tú:

Fence
(Mecc, Legno) guida f, squadra f di guida
Selected response from:

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 23:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1superficie/cara de contacto
Pablo Cruz Font


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fence (mortising machine)
superficie/cara de contacto


Explanation:

Dicc. técnico Ernst 2004:

Fence: 'enrejado, cerca, cercado' (aquí no pega) o también 'superficie de contacto, cara de contacto' en contexto herramientas. Iría en la línea del tope que sugerías.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2018-03-10 08:46:56 GMT)
--------------------------------------------------


CORRECCIÓN:

El Zanichelli técnico da otra opción que creo que cuadra mejor aquí, 'guía' como sugerías tú:

Fence
(Mecc, Legno) guida f, squadra f di guida

Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
1 day 8 hrs
  -> Gracias Paulo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14 - Changes made by Pablo Cruz Font:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search