powered roof support

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:20 Jun 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Science - Engineering (general) / Mining systems
English term or phrase: powered roof support
Hi,

I´d be grateful if you gave me a hand with the translation of the term "powered roof support".

Here's some context:

"The XX dual solenoid is at the forefront of powered roof support electro-hydraulic developments."

"Bigger valves with higher flow capacity can be positioned in an area of the support where there is less congestion.
This improves the performance and cycle time of a powered roof support while also reducing the number and length of hose runs, resulting in a “cleaner” support allowing for easier maintenance."

I googled the term and found several sites where it was translated as "entibaciones progresivas", but I suspect it's not a correct translation --at least the "progresivas" part.

Thanks!
Mirela Perusia
Argentina
Local time: 09:20


Summary of answers provided
4 +1apoyos motorizados del techo
Juan Gil
4entibaciones mecanizadas
Julio Bereciartu
3entibación autodesplazable
Thomas Haller Uribe Posada
3entibaciones accionadas
Isabelita Echevarria Prengel


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entibaciones accionadas


Explanation:
Debe ser el accionamiento. Lo encontré en alemán. Saludos


    https://www.linguee.com/english-german/translation/powered+roof+supports.html
Isabelita Echevarria Prengel
Spain
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
apoyos motorizados del techo


Explanation:
Habla de 'solenoides', de 'electro-hydraulic developments', de 'hoses', por lo cual asumo que se trata de los apoyos de la parte movible de un techo (o una sección de él) mediante un equipo que se encarga de la apertura/cierre mediante electrónica pero accionado hidraulicamente.

Juan Gil
Venezuela
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
10 hrs
  -> Obrigado Paulo. Torcendo pela uma nova estrela pra o Scratch...!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entibaciones mecanizadas


Explanation:
Revisa estos 2 enlaces:

1- Ingles: http://www.becker-mining.com.pl/obudowyen.html

2- Español: http://www.becker-mining.com.pl/obudowyes.html

Julio Bereciartu
Venezuela
Local time: 08:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entibación autodesplazable


Explanation:
http://diccionario.raing.es/es/lema/entibación-autodesplazab...

Thomas Haller Uribe Posada
Colombia
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search